Ariana Grande – ordinary things feat. Nonna

รวมเพลงแปลจาก Ariana Grande, eternal sunshine

เพลงนี้พูดถึงเรื่องธรรมดา ๆ ในชีวิตประจำวัน แต่ขอแค่ได้ใช้เวลานั้นไปกับคนรัก มันก็จะไม่ใช่เรื่องธรรมดาอีกต่อไป

เพลงนี้มีเสียงของคุณยาย ของอาริมาประกอบด้วย ซึ่งอาริบอกว่าทุกครั้งที่ไปเจอกับยายจะแอบอัดเสียงเอาไว้ทุกครั้งเพราะยายชอบพูดเรื่องตลก ๆ เสมอ และในเสียงของคุณยายในเพลงนี้ก็ให้คำตอบจากในเพลง intro ว่าเราจะรู้ได้ยังไงว่าเราเลือกความสัมพันธ์และคนรักได้ถูกต้องแล้วนะ? เป็นการปิดอัลบั้มที่ดีเลย

We could go pop all the champagne in California
We could have omakase in Tokyo if you wanna
Hypothetically, we (We) could do (Do)
Anything that we’d like
We could hit up all the slopes in matching snowsuits
We could hang out at the Louvre all night if you want to
We could spend every dime
But I don’t want (Want) anything (‘Thing)
But more time

เราจะไปจิบแชมเปญกันในแคลิฟอร์เนียก็ได้
เราาจะไปกินโอมากาเสะกันที่โตเกียวก็ได้นะถ้าคุณต้องการ
ในโลกสมมติของเรา เราจะทำ-
อะไรก็ได้ที่เราอยากทำ
เราจะไปเล่นสกีกันทุกเขาในชุดกันหิมะคู่กันก็ได้
เราจะไปเที่ยวพิพิธภัณฑ์ลูฟวร์ข้ามคืนก็ได้นะถ้าคุณต้องการ
เราจะใช้เงินให้หมดทุกสตางค์เลยก็ได้
แต่ฉันไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว
นอกจากเวลาได้อยู่กับคุณมากกว่านี้

No matter what we do
There’s never gonna be an ordinary thing
No ordinary things with you
It’s funny, but it’s true
There’s never gonna be an ordinary thing
As long as I’m with you

ไม่ว่าเราจะทำอะไร
มันก็ไม่มีอะไรธรรมดาเลย
ไม่มีเรื่องธรรมดาเลยเมื่ออยู่กับคุณ
มันตลกดีนะ แต่ก็เป็นเรื่องจริง
ที่มันก็ไม่มีอะไรธรรมดาเลย
ไม่มีเรื่องธรรมดาเลยเมื่ออยู่กับคุณ

You hit just like the first sip of wine after a long day
You hit like my biggеst fan when I hear what the critiquеs say
You hit just like a green light when I’m stuck runnin’ real late
I don’t need no diamonds, just your time

คุณให้ความรู้สึกเหมือนไวน์จิบแรกหลังจากวันที่แสนเหนื่อยล้า
คุณให้ความรู้สึกเหมือนแฟนตัวยงที่คอยสนับสนุ เวลาที่ฉันฟังพวกนักวิจารณ์นั่นมา
คุณให้ความรู้สึกเหมือนไฟเขียว ในตอนที่ฉันติดอยู่บนถนนและกำลังสายสุด ๆ
ฉันไม่ต้องการเพชรพลอยอะไรเลย แค่อยากได้เวลากับคุณนะ

No matter what we do
There’s never gonna be an ordinary thing
No ordinary things with you
It’s funny, but it’s true
There’s never gonna be an ordinary thing
As long as I’m with you

ไม่ว่าเราจะทำอะไร
มันก็ไม่มีอะไรธรรมดาเลย
ไม่มีเรื่องธรรมดาเลยเมื่ออยู่กับคุณ
มันตลกดีนะ แต่ก็เป็นเรื่องจริง
ที่มันก็ไม่มีอะไรธรรมดาเลย
ไม่มีเรื่องธรรมดาเลยเมื่ออยู่กับคุณ

Ordinary thing, ordinary things with you
Ordinary thing, as long as I’m with you

มันไม่มีอะไรธรรมดาเลย
ไม่มีเรื่องธรรมดาเลยเมื่ออยู่กับคุณ

And when he’d come home and I’d see him, when he first gets off that train
It was like God almighty arrived
It was like seein’ daylight
I mean, I could’ve packed up and left a million times
You know? It’s not that we never fought
You can overcome that
You know? It-it’s very easy
And as I told her, never go to bed without kissin’ goodnight
That’s the worst thing to do, don’t ever, ever do that
And if you can’t, and if you don’t feel comfortable doing it
You’re in the wrong place, get out

ตอนเขากลับบ้านมา แล้วฉันเห็นเขานะ ตอนที่เขาก้าวออกจากขบวนรถไฟขบวนนั้น
ฉันนี่คิดในใจว่าเขาเนี่ยเหมือนพระเจ้ามาโปรดเลย
มันเหมือนได้เห็นแสงตะวันอีกครั้ง
จริง ๆ แล้วฉันจะเก็บกระเป๋าหนีไปเป็นล้าน ๆ ครั้งแล้วแหละ
รู้มั้ย? ไม่ใช่ว่าเราไม่เคยทะเลาะกันนะ
แต่เราก็ผ่านมันไปได้
รู้มั้ย? มันง่ายมากเลย
และตอนฉันบอกเธอ ว่าอย่าห้ามเข้านอนนะถ้ายังไม่ได้จูบราตรีสวัสดิ์กัน
เพราะนั่นมันแย่ที่สุดเลย อย่าทำนะ
และถ้าเธอทำไม่ได้ หรือรู้สึกไม่ดีที่ต้องทำแบบนั้น
แปลว่าเราอยู่ผิดที่่แล้วแหละ ก้าวออกมาเถอะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.