Taylor Swift – Say Don’t Go (Taylor’s Version) [From The Vault]

รวมเพลงแปลจาก 1989, Taylor Swift

เพลงนี้พูดถึงการที่คนคนนึงเข้ามาทำให้เรารัก พอเราตกหลุมรักเขาแบบหัวปักหัวปำ เขากลับไม่ได้รู้สึกกับเราเท่า ๆ กัน พอมีเรื่องผิดใจกันแค่นิดเดียว เขาก็ทิ้งกันไปเลย แต่เราก็ยังหวังให้เขารั้งเราไว้นะ

https://www.youtube.com/watch?v=U1O5-ErZJHc

I’ve known it from the very start
We’re a shot in the darkest dark
Oh, no, oh, no, I’m unarmed
The waiting is a sadness
Fading into madness
Oh, no, oh, no, it won’t stop

ฉันรู้มาแต่แรกแล้ว
ว่าเรื่องของเราน่ะเป็นแค่การเสี่ยงโชคเท่านั้น
ฉันไม่ได้เตรียมพร้อมเลย
การรอคอยมันคือความโศกเศร้า
สติเลือนรางสู่ความบ้าคลั่ง
และมันไม่ยอมหยุดเลย

I’m standin’ on a tightrope alone
I hold my breath a little bit longer
Halfway out the door, but it won’t close
I’m holdin’ out, oh, for you to say, “Don’t go”
I would stay forever if you say, “Don’t go”

ฉันยืนอยู่บนเส้นลวดตามลำพัง
ฉันกลั้นหายใจอีกหน่อย
ก้าวออกจากประตูไปแล้วครึ่งนึง แต่มันไม่ยอมปิดเลย
ฉันยังอดใจรอให้เธออยู่นะว่า “อย่าไปเลย”
ฉันคงจะอยู่กับเธอไปตลอดกาล หากเพียงแต่เธอพูดว่า “อย่าไปนะ”

Why’d you have to lead me on?
Why you’d have to twist the knife?
Walk away and leave me bleedin’, bleedin’?
Why’d you whisper in the dark?
Just to leave me in the night?
Now you silence has me screamin’, screamin’
(Say) Say, “(Don’t) Don’t (Go) go”
I would stay forever if you (Say) say, “(Don’t) Don’t (Go) go”
(Say, say, say, say)

ทำไมเธอต้องหลอกกันด้วยนะ?
ทำไมเธอถึงต้องซ้ำเติมรอยแผลนี้ด้วย?
ทำไมเธอเดินจากไปแล้วปล่อยให้ฉันเจ็บเจียนตายแบบนี้?
ทำไมเธอถึงส่งเสียงกระซิบในความมืด
เพียงเพื่อจะทิ้งฉันไว้ในค่ำคืนนี้?
ตอนนี้ความเงียบงันของเธอมันทำให้ฉันต้องกรีดร้องตะโกนออกมา
พูดสิว่า “อย่าไปนะ”
ฉันคงจะอยู่กับเธอไปตลอดกาล หากเพียงแต่เธอพูดว่า “อย่าไปนะ”
(พูดสิ)

Now I’m pacin’ on shaky ground
Strikе a match, then you blow it out
Oh, no, oh, no, it’s not fair
‘Cause you kiss me and it stops timе
And I’m yours, but you’re not mine
Oh, no, oh, no, you’re not there

ฉันกำลังเดินพื้นดินที่สั่นสะเทือน
แค่จุดไม้ขีดเท่านั้น เธอก็ระเบิดหนีไปเลย
มันไม่ยุติธรรมเลยอะ
เพราะตอนเธอจูบฉัน มันก็ทำให้เวลาหยุดเดินไปเลย
ฉันเป็นของเธอ แต่เธอไม่ได้เป็นของฉัน
เธอไม่เคยอยู่ข้างฉันเลย

I’m standin’ on the sidewalk alone
I wait for you to drive by
I’m tryna see the cards that you won’t show
I’m about to fold unless you (Say) say, “(Don’t) Don’t (Go) go”
I would stay forever if you (Say) say, “(Don’t) Don’t (Go) go”

ฉันยืนอยู่บนทางเท้าตามลำพัง
เฝ้ารอให้เธอขับรถผ่านมา
ฉันพยายามจะรอดูไพ่ที่เธอยังไม่เปิดออกมาให้เห็น
ฉันกำลังจะวางไพ่แล้วนะ เว้นแต่เธอจะบอกว่า “อย่าไปเลย”
ฉันคงจะอยู่กับเธอไปตลอดกาล หากเพียงแต่เธอพูดว่า “อย่าไปนะ”

Why’d you have to lead me on?
Why you’d have to twist the knife?
Walk away and leave me bleedin’, bleedin’?
Why’d you whisper in the dark?
Just to leave me in the night?
Now you silence has me screamin’, screamin’
(Say) Say, “(Don’t) Don’t (Go) go”
I would stay forever if you (Say) say, “(Don’t) Don’t (Go) go”
(Say, say, say, say)

ทำไมเธอต้องหลอกกันด้วยนะ?
ทำไมเธอถึงต้องซ้ำเติมรอยแผลนี้ด้วย?
ทำไมเธอเดินจากไปแล้วปล่อยให้ฉันเจ็บเจียนตายแบบนี้?
ทำไมเธอถึงส่งเสียงกระซิบในความมืด
เพียงเพื่อจะทิ้งฉันไว้ในค่ำคืนนี้?
ตอนนี้ความเงียบงันของเธอมันทำให้ฉันต้องกรีดร้องตะโกนออกมา
พูดสิว่า “อย่าไปนะ”
ฉันคงจะอยู่กับเธอไปตลอดกาล หากเพียงแต่เธอพูดว่า “อย่าไปนะ”
(พูดสิ)

Why’d you have to (Why’d you have to)
Make me want you (Make me want you)?
Why’d you have to (Why’d you have to)
Give me nothin’ back?
Why’d you have to (Why’d you have to)
Make me love you (Make me love you)?
I said, “I love you,” you say nothin’ back

ทำไมเธอถึงต้อง
ทำให้ฉันต้องการเธอด้วย?
ทำไมกันนะ
เธอถึงไม่เคยตอบแทนความรู้สึกฉันเลย?
ทำไมเธอถึงต้อง
ทำให้ฉันต้องการเธอด้วย?
ฉันพูดออกไปว่า “ฉันรักเธอ” แต่เธอไม่พูดอะไรกลับมาเลย

Why’d you have to lead me on? (Oh)
Why you’d have to twist the knife?
Walk away and leave me bleedin’, bleedin’?
Why’d you whisper in the dark?
Just to leave me in the night?
Now you silence has me screamin’, screamin’ (Woah)
(Say) Say, “(Don’t) Don’t (Go) go”
I would stay forever if you (Say) say, “(Don’t) Don’t (Go) go,” woah
(Say, say, say, say)

ทำไมเธอต้องหลอกกันด้วยนะ?
ทำไมเธอถึงต้องซ้ำเติมรอยแผลนี้ด้วย?
ทำไมเธอเดินจากไปแล้วปล่อยให้ฉันเจ็บเจียนตายแบบนี้?
ทำไมเธอถึงส่งเสียงกระซิบในความมืด
เพียงเพื่อจะทิ้งฉันไว้ในค่ำคืนนี้?
ตอนนี้ความเงียบงันของเธอมันทำให้ฉันต้องกรีดร้องตะโกนออกมา
พูดสิว่า “อย่าไปนะ”
ฉันคงจะอยู่กับเธอไปตลอดกาล หากเพียงแต่เธอพูดว่า “อย่าไปนะ”
(พูดสิ)

But you won’t, but you won’t, but you won’t
I would stay forever if you say, “Don’t go”
But you won’t, but you won’t, but you won’t

แต่เธอไม่ยอมพูดเลย
ฉันคงจะอยู่กับเธอไปตลอดกาล หากเพียงแต่เธอพูดว่า “อย่าไปนะ”
แต่เธอไม่ยอมพูดเลย

 

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.