Alison Wonderland – U Don’t Know feat. Wayne Coyne

รวมเพลงแปลจาก Alison Wonderland

เพลงนี้ Alison บอกไว้ว่าเป็นเพลงที่เกี่ยวกับโรคซึมเศร้า เพราะงั้นเราก็เลยเดาว่าเพลงนี้น่าจะพูดถึงคนอื่นที่ไม่น่าจะเข้าใจอาการนี้ว่าต้องรู้สึกยังไงบ้าง

No one knows you better than yourself
Tryna tell me all these faking sells
I see what it really is
Honest words will never fizz
Give it to me, I can hold my own
I know what it’s like to be alone
No need to keep me in the dark
Already been, I got that spark

ไม่มีใครรู้จักเธอดีกว่าตัวเธอเองแล้วแหละ
เธอพยายามจะใช้คำโกหกต่าง ๆ นานามาหลอกกัน
ฉันน่ะดูออกหมดแหละ
คำพูดที่จริงใจมันไม่มีอะไรหวือหวาหรอกนะ
จริงใจกับฉันเถอะ เพราะฉันดูแลตัวเองได้
ฉันรู้นะว่าการอยู่ตัวคนเดียวมันเป็นยังไง
ไม่จำเป็นต้องปิดบังกันหรอก
ฉันเคยผ่านมันมาแล้ว และฉันก็มีประกายไฟแล้ว

You don’t know how it is
For someone else to own you
Someone else to throw your heart around

เธอคงไม่รู้หรอกว่ามันรู้สึกยังไง
ที่เหมือนกับมีคนควบคุมเราอยู่
คนที่โยนหัวใจเราไปมา

Didn’t need them anyway, I got it
Go make your own delay, you’re not it
Look at me standing straight, I’m on it (baby, I don’t know)
Go free your mind that way, I get it
Didn’t need them anyway, I got it (baby, I don’t know)

ฉันไม่ต้องการมันอยู่แล้วแหละ ฉันมีมันอยู่แล้ว
อยากจะไปเฉื่อยชาที่ไหนก็ไป เธอไม่ได้เป็นอย่างนั้นหรอก
ดูฉันยืนหยัดนะ ฉันพร้อมแล้ว
ไปปลดปล่อยจิตใจตัวเองทางนั้นนะ ฉันเข้าใจ
ฉันไม่ต้องการมันอยู่แล้วแหละ ฉันมีมันอยู่แล้ว

Friends who never come will never go
Swimming through the deep end, let it show
Red flag, don’t wait
I know your fate
All the highs but it’s never enough
Where were you when I was doing tough?
Lift me above, all that I love
Water my soul, know that I’ll grow

เพื่อนที่ไม่เคยเข้ามาในชีวิต ก็ไม่มีวันจากไป
แหวกว่ายลงไปในน้ำลึก ปล่อยให้มันแสดงออกมาเลย
ธงแดงแบบนั้น อย่ารอสิ
ฉันรู้ชะตากรรมเธอดี
มีความสุขมากมาย แต่มันก็ไม่เคยพอ
เธอไปอยู่ไหนนะตอนฉันลำบาก?
ดึงฉันขึ้นไป ทุกสิ่งที่ฉันรัก
เติมสายน้ำให้จิตวิญญาณของฉัน รู้ไว้ว่าฉันจะเติบโตต่อไป

You don’t know how it is
For someone else to own you
Someone else to throw your heart around
You don’t know how it is
For someone else to own you (you don’t know)
Someone else to throw your heart around (you don’t know)

เธอคงไม่รู้หรอกว่ามันรู้สึกยังไง
ที่เหมือนกับมีคนควบคุมเราอยู่
คนที่โยนหัวใจเราไปมา
เธอคงไม่รู้หรอกว่ามันรู้สึกยังไง
ที่เหมือนกับมีคนควบคุมเราอยู่
คนที่โยนหัวใจเราไปมา

Didn’t need them anyway, I got it (you don’t)
Don’t make your own delay, you’re not it (know how)
Look at me standing straight, I’m on it (you, baby, I don’t know)
Go free your mind that way, I get it (know)
Didn’t need them anyway, I got it (baby, I don’t know)

ฉันไม่ต้องการมันอยู่แล้วแหละ ฉันมีมันอยู่แล้ว
อยากจะไปเฉื่อยชาที่ไหนก็ไป เธอไม่ได้เป็นอย่างนั้นหรอก
ดูฉันยืนหยัดนะ ฉันพร้อมแล้ว
ไปปลดปล่อยจิตใจตัวเองทางนั้นนะ ฉันเข้าใจ
ฉันไม่ต้องการมันอยู่แล้วแหละ ฉันมีมันอยู่แล้ว

You don’t know how it is (baby, I don’t know)
You don’t know
You don’t know (baby, I don’t know)

เธอไม่รู้หรอก

You don’t know how it is
For someone else to own you (you don’t know)
Someone else to throw your heart around
You don’t know how it is
For someone else to own you (you don’t know)
Someone else to throw your heart around (you don’t know)

เธอคงไม่รู้หรอกว่ามันรู้สึกยังไง
ที่เหมือนกับมีคนควบคุมเราอยู่
คนที่โยนหัวใจเราไปมา
เธอคงไม่รู้หรอกว่ามันรู้สึกยังไง
ที่เหมือนกับมีคนควบคุมเราอยู่
คนที่โยนหัวใจเราไปมา

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.