Taylor Swift – Innocent

รวมเพลงแปลจาก Speak Now, Taylor Swift

เพลงนี้เทย์เลอร์แต่งขึ้นมาเพื่อบอกว่าตัวเองยกโทษให้กับคานเย่นะ ตอนที่เขาขึ้นมาขวางการพูดสุนทรพจน์รับรางวัลของเทย์ในงาน VMA ปี 2009 โดยบอกว่าสิ่งที่เขาทำลงไป มันไม่ได้เป็นตัวตนของเขาจริง ๆ

(แต่แล้วทั้งคู่ก็มีเรื่องกันอีกทีในภายหลัง คราวนี้คือไม่ยกโทษแล้วจริง ๆ 555555)

I guess you really did it this time
Left yourself in your war path
Lost your balance on a tightrope
Lost your mind tryin’ to get it back

ครั้งนี้เธอทำเกินไปจริง ๆ นะ
ปล่อยให้ตัวเองเดินบนทางแห่งสงคราม
ทรงตัวไม่อยู่บนเส้นลวด
เสียสติไปกับการพยายามคว้าทุกอย่างคืนมา

Wasn’t it easier in your lunchbox days?
Always a bigger bed to crawl into
Wasn’t it beautiful when you believed in everything
And everybody believed in you?

ชีวิตมันง่ายกว่ามั้ยนะ ในวัยที่เราแค่หิ้วกล่องข้าวไปโรงเรียน?
มีเตียงใหญ่กว่าตัวเราให้ปีนขึ้นไปนอนได้เสมอ
และมันงดงามขนาดไหนนะ ในตอนที่เราเชื่อในทุกสิ่ง
และทุกคนก็เชื่อมั่นในตัวเรา?

It’s alright, just wait and see
Your string of lights are still bright to me, oh
Who you are is not where you’ve been
You’re still an innocent
You’re still an innocent

ไม่เป็นไรนะ แค่รอดูกันต่อไป
แสงสว่างในตัวเธอมันยังคงเปล่งประกายสำหรับฉัน
ตัวตนของเธอในตอนนี้ มันไม่ใช่ทุกสิ่งที่เธอเคยเป็นมา
เธอยังไร้เดียงสานะ
เธอยังไร้เดียงสา

Did some things you can’t speak of
But at night, you live it all again
You wouldn’t be shattered on the floor now
If only you had seen what you know now then

เธอทำสิ่งที่เธอไม่สามารถพูดออกมาได้
แต่ตอนกลางดึก เธอก็เฝ้าฝันถึงมันเสมอ
เธอคงไม่แหลกสลายลงไปกองกับพื้นในตอนนี้หรอก
หากเพียงแต่ตอนนั้นเธอได้เห็นสิ่งที่เธอรู้ในตอนนี้

Wasn’t it easier in your firefly-catching days?
When everything out of reach
Someone bigger brought down to you
Wasn’t it beautiful running wild ’til you fell asleep
Before the monsters caught up to you?

ชีวิตมันง่ายกว่ามั้ย ในวันที่เธอแค่วิ่งจับหิ่งห้อย?
ในตอนที่ทุกอย่างมันอยู่ไกลเกินเอื้อม
แต่ก็มีคนที่ตัวใหญ่กว่าดึงมันมาให้เธอได้
มันงดงามใช่มั้ยล่ะ? ที่ได้วิ่งเล่นไปจนผลอยหลับ
ก่อนที่ปีศาจจะไล่ตามเราทัน

It’s alright, just wait and see
Your string of lights are still bright to me, oh
Who you are is not where you’ve been
You’re still an innocent
It’s okay, life is a tough crowd
Thirty-two and still growing up now
Who you are is not what you did
You’re still an innocent

ไม่เป็นไรนะ แค่รอดูกันต่อไป
แสงสว่างในตัวเธอมันยังคงเปล่งประกายสำหรับฉัน
ตัวตนของเธอในตอนนี้ มันไม่ใช่ทุกสิ่งที่เธอเคยเป็นมา
เธอยังไร้เดียงสานะ
ไม่เป็นไรนะ ชีวิตน่ะมันเหมือนผู้ชมที่เอาใจยาก
อายุ 32 แล้วก็ยังเติบโตไปเรื่อย ๆ
ตัวตนของเธอ มันไม่ได้หมายถึงถึงสิ่งที่เธอทำลงไปหรอก
เธอยังไร้เดียงสานะ

Time turns flames to embers
You’ll have new Septembers
Every one of us has messed up, too, ooh
Minds change like the weather
I hope you remember
Today is never too late to be brand new
Oh, oh

กาลเวลาเปลี่ยนเปลวไฟให้กลายเป็นกองไฟลุกโชน
เธอจะมีเดือนกันยายนใหม่อีกหลายครั้ง
เราทุกคนทำพลาดกันทั้งนั้นแหละ
จิตใจเรามันเปลี่ยนแปลงไปเหมือนฤดูกาล
หวังว่าเธอจะจำไว้นะ
ว่าวันนี้มันยังไม่สายไปที่จะเปลี่ยนตัวเองเป็นคนใหม่

It’s alright, just wait and see
Your string of lights is still bright to me, oh
Who you are is not where you’ve been
You’re still an innocent
It’s okay, life is a tough crowd
Thirty-two and still growing up now
Who you are is not what you did
You’re still an innocent
You’re still an innocent

ไม่เป็นไรนะ แค่รอดูกันต่อไป
แสงสว่างในตัวเธอมันยังคงเปล่งประกายสำหรับฉัน
ตัวตนของเธอในตอนนี้ มันไม่ใช่ทุกสิ่งที่เธอเคยเป็นมา
เธอยังไร้เดียงสานะ
ไม่เป็นไรนะ ชีวิตน่ะมันเหมือนผู้ชมที่เอาใจยาก
อายุ 32 แล้วก็ยังเติบโตไปเรื่อย ๆ
ตัวตนของเธอ มันไม่ได้หมายถึงถึงสิ่งที่เธอทำลงไปหรอก
เธอยังไร้เดียงสานะ
เธอยังไร้เดียงสา

Lost your balance on a tightrope, oh
It’s never too late to get it back

เสียสมดุลบนเส้นลวด
มันยังไม่สายเกินไปนะที่จะทำทุกอย่างให้กลับมาเหมือนเดิม

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.