Joji – Die For You

รวมเพลงแปลจาก joji, SMITHEREENS

เพลงสำหรับคนที่ลืมคนรักเก่าไม่ได้ ถึงแม้จะเลิกกันไปจนเค้าไปมีแฟนใหม่แล้ว เราก็ยังคิดถึงเขา และยังพร้อมตายเพื่อเขาได้เสมอ

Swear I couldn’t sleep a wink last night
No point in turning off the lights
Not the same without your head on my shoulders
Growing pains, but I don’t wanna get older
Almost like we left it all on read
Couple feelings never laid to rest
Didn’t know that the party was over
And it’s true that I need you here closer

พูดจริง ๆ เลยว่าเมื่อคืนฉันไม่ได้นอนแม้แต่งีบเดียว
ไม่มีประโยชน์ที่จะปิดไฟเลย
มันไม่เหมือนเดิมเลย เวลาไม่มีเธอมาพิงไหล่ฉัน
ความเจ็บปวดมันเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ แต่ฉันยังไม่อยากอายุเพิ่มขึ้นเลย
มันเหมือนเราปล่อยให้เป็นสถานการณ์แบบอ่านแล้วไม่ตอบ
ความรู้สึกของคู่รักที่ไม่เคยได้มีบทสรุป
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่างานเลี้ยงมันจบไปแล้ว
และความจริงคือฉันอยากให้เธออยู่ใกล้ชิดกับฉันนะ

Burning photos
Had to learn to let go
I used to be
Somebody in another skin (Another skin)

จุดไฟเผารูปภาพ
ฉันต้องเรียนรู้ที่จะปล่อยวาง
ฉันเคยเป็น
คนอื่นที่ไม่เป็นตัวของตัวเองเลย

I heard that you’re happy without me
And I hope it’s true (I hope, I hope it’s true)
It kills me a little, that’s okay
‘Cause I’d die for you
You know I’d still die for you

ฉันได้ยินมาว่าเธอมีความสุขดีโดยปราศจากฉัน
และฉันหวังว่าจะเป็นเรื่องจริงนะ
ถึงฟังแล้วจะเจ็บนิด ๆ ก็เถอะ แต่ไม่เป็นไร
เพราะฉันยอมตายเพื่อเธอได้
รู้ไว้ว่าฉันก็ยังยอมตายเพื่อเธอได้นะ

I hopе you’re getting evеrything you needed
Found the puzzle piece and feel completed
Just wanted you to know every reason
Hope you really know that I mean that
I couldn’t see the forest from the trees
Only time we speak is in my dreams

ฉันหวังว่าเธอจะได้ทุกอย่างที่เธอต้องการ
ได้เจอชิ้นส่วนในชีวิตที่หายไป แล้วรู้สึกเติมเต็มจนได้
แค่อยากให้เธอได้รู้ทุกเหตุผล
หวังว่าเธอจะรู้นะว่าฉันพูดจากใจ
ฉันมองไม่เห็นผืนป่าหรอก เมื่ออยู่บนต้นไม้
เวลาเดียวที่เราได้คุยกันคือในฝันของฉัน

Burning photos
Had to learn to let go
I used to be
Somebody in another skin (Another skin)

จุดไฟเผารูปภาพ
ฉันต้องเรียนรู้ที่จะปล่อยวาง
ฉันเคยเป็น
คนอื่นที่ไม่เป็นตัวของตัวเองเลย

I heard that you’re happy without me
And I hope it’s true (I hope, I hope it’s true)
It kills me a little, that’s okay
‘Cause I’d die for you
You know I’d still die for you

ฉันได้ยินมาว่าเธอมีความสุขดีโดยปราศจากฉัน
และฉันหวังว่าจะเป็นเรื่องจริงนะ
ถึงฟังแล้วจะเจ็บนิด ๆ ก็เถอะ แต่ไม่เป็นไร
เพราะฉันยอมตายเพื่อเธอได้
รู้ไว้ว่าฉันก็ยังยอมตายเพื่อเธอได้นะ

1 Response

  1. Me🌧 พูดว่า:

    เราเเอบรู้สึกเคว้งนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.