The Amity Affliction – Not Without My Ghosts feat. Phem

รวมเพลงแปลจาก The Amity Affliction

คำว่า Ghost นั้นนอกจากจะแปลว่าผีได้แล้ว แต่ยังใช้สื่อถึงความรู้สึกเลวร้ายในอดีตที่คอยตามหลอกหลอนเราได้ด้วย เพลงนี้ก็ได้เล่าถึงความพยายามที่จะดำเนินชีวิตต่อไป แต่ก็มีผีหรืออดีตคอยตามหลอกหลอนอยู่ทุกที่เลย

Not without my ghosts

เต็มไปด้วยความเสียใจ

Wherever I may go
It’s not without my ghosts

ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน
มันก็มีแต่ความเสียใจคอยหลอกหลอนฉัน

Their bodies drag behind me
Chained to both my wrists
No matter how I fight
I’m never done with it

ศพพวกนั้นมันคืบคลานตามฉันมา
มีโซ่ล่ามไว้ที่ข้อมือฉันทั้งสองข้าง
ไม่ว่าฉันจะพยายามสู้แค่ไหน
มันก็ไม่เคยจบเสียที

I have to carry on
But not without my ghosts
I have to carry on
But not without my ghosts
Not without my ghosts

แต่ฉันต้องฟันฝ่าต่อไป
โดยยังมีอดีตคอยตามหลอกหลอน
แต่ฉันต้องฟันฝ่าต่อไป
โดยยังมีความรู้สึกผิดในอดีตตามหลอกหลอน
เหมือนผีคอยหลอกหลอน

Wherever I may go (Wherever I may go)
It’s not without my ghosts (It’s not without my ghosts)
A quiet daily war, no sign ahead of peace
Look alive for all my friends and try to hide the grief

ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน
มันก็ขาดผีพวกนั้นไปไม่ได้
เหมือนเป็นสงครามเงียบ ๆ ทุกวัน ไม่มีทีท่าว่าจะสงบลง
เวลาอยู่กับเพื่อนฉันก็ทำตัวร่าเริงแหละ พยายามจะซ่อนความเศร้าเหล่านั้นไว้

I have to carry on
But not without my ghosts
I have to carry on
But not without my ghosts

แต่ฉันต้องฟันฝ่าต่อไป
โดยยังมีอดีตคอยตามหลอกหลอน
แต่ฉันต้องฟันฝ่าต่อไป
โดยยังมีผีตามหลอกหลอน

One to carry sadness, one to carry fear (One to carry fear)
One to carry panic and one to carry tears (One to carry tears)
Onе for my depression and one who wants mе dead (One who wants me dead)
One to hide my hollow heart and some I’ve never met

ผีตัวนึงคอยแบกรับความโศกเศร้า ตัวนึงไว้จดจำความกลัว
ตัวนึงเพื่อนำพาความหวาดวิตก ตัวนึงเพื่อนำมาซึ่งน้ำตา
ตนนึงสำหรับอาการซึมเศร้าของฉัน อีกตัวนึงที่อยากให้ฉันได้
อีกตัวนึงเพื่อคอยปกปิดหัวใจอันว่างเปล่าของฉัน และบางตัวที่ฉันยังไม่เคยเจอ

Not without my ghosts

มีแต่ผีคอยหลอกหลอน

Wherever I may go (Wherever I may go)
It’s not without my ghosts (It’s not without my ghosts)
Wherever I may go (Wherever I may go)
It’s not without my ghosts (It’s not without my ghosts)
Wherever I may go (Wherever I may go)
It’s not without my ghosts (It’s not without my ghosts)

ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน
มันก็ขาดผีพวกนั้นไปไม่ได้
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน
มันก็ขาดผีพวกนั้นไปไม่ได้
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน
มันก็ขาดผีพวกนั้นไปไม่ได้


ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.