K’Naan – Bang Bang feat. Adam Levine

รวมเพลงแปลจาก Adam Levine, K'NAAN

เริ่มต้นเพลงมาก็ยิงกันเลย แต่ก็ไม่ใช่การยิงกันจริง ๆ นะ เป็นการยิงความรักเข้ากลางใจ โดนเข้าไปแล้วก็ล้มเลย

She shot me, she shot me
Bang, bang – she shot me

เธอยิงฉัน
ปัง ปัง เธอยิงฉัน

Ahh, there she goes again, the dopest Ethiopian
In other words, she came through explodin’ in the podium
Dynamite Napoleon like sodium mixed with petroleum
Slowly but surely, she was walking toward me
Cut the convo short ‘cause she had to wake up early
But continuing the story, don’t worry
She gave me digits for her Blackberry
“You’re very handsome” is what she said
And the way she looked in my eyes said, “put me to bed”
Oh my, oh my, I should have known when she said to me on the phone
“You do not know me very well, but I would never hurt a fly”
Then she aimed at my chest with love in her eye
Said she aimed at my chest with love in her eye

เธอมาทางนั้นอีกแล้ว แม่สาวเอธิโอเปียที่ฮ็อตที่สุด
หรือถ้าให้อธิบาย ก็คือเธอน่ะเหมือนมีระเบิดตามหลังเธอเลย
เป็นไดนาไมต์แบบผสมโซเดียมกับปิโตรเลียม
เธอเดินมาทางฉันแบบช้าแต่ชัวร์
ตัดเรื่องบทสนทนาไปได้เลย เพราะเธอต้องตื่นแต่เช้า
แต่เรื่องราวยังดำเนินต่อนะ ไม่ต้องกังวล
เธอให้พินแบล็คเบอร์รี่ของเธอ
เธอพูดว่า “นายหล่อจัง”
แล้วเธอก็มองตาฉันและบอกว่า “พาฉันขึ้นเตียงสักทีสิ”
ให้ตายสิ ฉันน่าจะดูออกตั้งแต่ตอนคุยโทรศัพท์กับเธอ ที่เธอบอกว่า
“เธอยังไม่รู้จักฉันดี แต่ฉันไม่กล้าทำร้ายใครหรอกนะ”
จากนั้นเธอก็เล็งที่กลางใจฉันด้วยความรักในสายตาเธอ
เธอเล็งที่กลางใจฉันด้วยความรักในสายตาเธอ

She was walkin’ around with a loaded shotgun
Ready to fire me a hot one
It went bang, bang, bang, straight through my heart
(Straight through my heart)
Although I could have walked away
I stood my ground and let her spray, ooh
She shot me, she shot me
Bang, bang – she shot me
She shot me, she shot me
Bang, bang – she shot me
She shot me, she shot me
Bang, bang – she shot me
She shot me, she shot me
Bang, bang

เธอเดินไปไหนมาไหนพร้อมกับช็อตกันที่โหลดกระสุนไว้
พร้อมที่จะยิงฉันด้วยความร้อนแรง
จากนั้นมันก็ดัง ปัง ปัง ปัง ตรงเข้ากลางหัวใจฉัน
(เข้ากลางใจฉัน)
ถึงแม้ฉันจะเดินหนีก็ได้
แต่ฉันก็ยืนนิ่ง และปล่อยให้เธอสาดความรักของเธอใส่ฉัน
เธอยิงฉัน
ปัง ปัง เธอยิงฉัน

Scorpion, she’s so hot she’s a scorch-ian
Killing me softly: Lauryn or Kevorkian
Couldn’t tell if she’s cuckoo or quirky, when
I asked her her name, she said, “call me Ten.”
Testing, testing
Things just got more interesting
She’s dressed in a vest pin, double-breasted holster
A very Western toaster
She ain’t nothing Kosher
Ah, she lets me closer
Hotter than a pepper-crusted Samosa
While I try to keep my composure

เจ้าแมงป่อง เธอร้อนแรงเหมือนเปลวไฟ
ค่อย ๆ ฆ่าฉันอย่างอ่อนโยน แบบเพลงของ Lauryn หรือคดีของหมอ Kevorkian ก็ได้
ดูไม่ออกเลยว่าเธอบ้าจริง ๆ หรือแค่เพี้ยน ๆ
เพราะตอนที่ฉันถามชื่อเธอ เธอตอบว่า “สิบ สิบ สิบ ไปเลยค่ะ”
ทดสอบ ทดสอบ
อะไร ๆ มันเริ่มน่าสนใจขึ้นแล้วนะ
เธอใส่เข็มกลัดกับที่รัดหน้าอก
หุ่นแบบตะวันตกจริง ๆ
และไม่มีอะไรไม่น่ากินเลย
เธอให้ฉันเข้าไปใกล้ ๆ เธอ
ร้อนแรงยิ่งกว่าซาโมซ่าขอบพริกไทยอีก
ส่วนฉันต้องพยายามทำเป็นนิ่งเข้าไว้

She was walkin’ around with a loaded shotgun
Ready to fire me a hot one
It went bang, bang, bang, straight through my heart
(Straight through my heart)
Although I could have walked away
I stood my ground and let her spray, ooh
She shot me, she shot me
Bang, bang – she shot me
She shot me, she shot me
Bang, bang – she shot me
She shot me, she shot me
Bang, bang – she shot me
She shot me, she shot me
Bang, bang

เธอเดินไปไหนมาไหนพร้อมกับช็อตกันที่โหลดกระสุนไว้
พร้อมที่จะยิงฉันด้วยความร้อนแรง
จากนั้นมันก็ดัง ปัง ปัง ปัง ตรงเข้ากลางหัวใจฉัน
(เข้ากลางใจฉัน)
ถึงแม้ฉันจะเดินหนีก็ได้
แต่ฉันก็ยืนนิ่ง และปล่อยให้เธอสาดความรักของเธอใส่ฉัน
เธอยิงฉัน
ปัง ปัง เธอยิงฉัน

Am I wrong?
But what is love without the pain to go along?
And what is pain?
If not the reason for me to sing this song?
And this song is for the weak and for the strong
‘Cause I was strong
And still, she got me, she got me
Bang, bang, she got me
She got me, she got me
Bang, bang

ฉันผิดรึเปล่านะ?
แต่ความรักมันจะมีความหมายอะไรถ้าไม่มีความเจ็บปวดอยู่ด้วย?
และความเจ็บปวดคืออะไร?
นอกเสียจากเหตุผลให้ฉันร้องเพลงนี้
และเพลงนี้นั้นเป็นเพลงสำหรับทั้งคนอื่นแอและคนเข้มแข็ง
เพราะฉันน่ะเข้มแข็งแล้วนะ
แต่เธอก็ยังคว้าใจฉันไปได้
ปัง ปัง เธอยิงเข้ากลางใจฉัน
เธอขโมยหัวใจฉันไปได้
ปัง ปัง

She was walkin’ around with a loaded shotgun
Ready to fire me a hot one
It went bang, bang, bang, straight through my heart
(Straight through my heart)
Although I could have walked away
I stood my ground and let her spray, ooh
She shot me, she shot me
Bang, bang – she shot me
She shot me, she shot me
Bang, bang – she shot me
She shot me, she shot me
Bang, bang – she shot me
She shot me, she shot me
Bang, bang

เธอเดินไปไหนมาไหนพร้อมกับช็อตกันที่โหลดกระสุนไว้
พร้อมที่จะยิงฉันด้วยความร้อนแรง
จากนั้นมันก็ดัง ปัง ปัง ปัง ตรงเข้ากลางหัวใจฉัน
(เข้ากลางใจฉัน)
ถึงแม้ฉันจะเดินหนีก็ได้
แต่ฉันก็ยืนนิ่ง และปล่อยให้เธอสาดความรักของเธอใส่ฉัน
เธอยิงฉัน
ปัง ปัง เธอยิงฉัน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.