Taylor Swift – So High School

รวมเพลงแปลจาก Taylor Swift, The Tortured Poets Department

เพลงนี้เล่าถึงคนคนนึงที่แค่เรามองดูเขาก็เหมือนย้อนวัยกลับไปในช่วงม.ปลาย ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่มีความสุขมาก ๆ ช่วงนึง และคาดว่าเป็นเพลงที่เทย์พูดถึงทราวิส เคลซี นักอเมริกันฟุตบอลแฟนคนปัจจุบันของเธอ เพราะมีการพูดถึงการเล่นฟุตบอลด้วย

I feel so high school every time I look at you
I wanna find you in a crowd just to hide from you

ฉันรู้สึกเหมือนกลับไปอยู่ตอนม.ปลายทุกครั้งที่มองเธอ
ฉันอยากจะไปหาเธอในฝูงชน เพียงเพื่อจะแอบดูเธออยู่ใกล้ ๆ

And in a blink of a crinklin’ eye
I’m sinkin’, our fingers entwined
Cheeks pink in the twinkling lights
Tell me ’bout the first time you saw me
I’ll drink what you think, and I’m high
From smokin’ your jokes all damn night
The brink of a wrinkle in time
Bittersweet sixteen suddenly

และในชั่วพริบตาย่น ๆ
ฉันก็จมดิ่งลงไป นิ้วของเราประสานกัน
แก้มเป็นสีชมพูระเรื่อท่ามกลางแสงประกายระยิบระยับ
เล่าตอนที่เธอเจอฉันครั้งแรกให้ฟังหน่อยสิ
แล้วฉันจะดื่มด่ำกับสิ่งที่เธอคิด และฉันก็จะเมา
จากการเสพมุกตลกของเธอตลอดทั้งคืน
อยู่บนขอบของรอยยับแห่งเวลา
ก็กลายเป็นอายุ 16 อันหวานอมขมกลืนในทันทีทันใด

I’m watchin’ American Pie with you on a Saturday night
Your friends are around, so be quiet
I’m trying to stifle my sighs
‘Cause I feel so high school every time I look at you
But look at you
Ah-ah-ah-ah-ah

ฉันกำลังดูอเมริกันพายกับเธอในคืนวันเสาร์
เพื่อน ๆ เธอก็อยู่ด้วย เพราะงั้นเราก็เงียบ ๆ กันหน่อยดีกว่า
ฉันพยายามจะกลั้นการถอนหายใจเอาไว้
เพราะฉันรู้สึกเหมือนกลับไปอยู่ตอนม.ปลายทุกครั้งที่มองเธอ
แต่ดูเธอสิ

Are you gonna marry, kiss or kill me? (Kill me)
It’s just a game, but really (Really)
I’m bettin’ on all three for us two (All three)
Get my car door, isn’t that sweet? (That sweet)
Then pull me to thе backseat (The backseat)
No onе’s ever had me (Had me), not like you

เธอจะแต่งงาน จูบ หรือฆ่าฉันนะ?
มันก็เป็นแค่เกมแหละ แต่ฉันอยากรู้จริง ๆ นะ
ฉันเดาว่าเราสองคนคงเลือกทั้งสามอย่างนั้นเลยแหละ
เธอเปิดประตูรถให้ฉันด้วย น่ารักจัง
แล้วเธอก็ดึงฉันไปนั่งเบาะหลัง
ไม่เคยมีใครได้ใจฉันขนาดนี้เลย นอกจากเธอ

Truth, dare, spin bottles
You know how to ball, I know Aristotle
Brand-new, full throttle
Touch me while your bros play Grand Theft Auto
It’s true, swear, scouts honor
You knew what you wanted and, boy, you got her
Brand-new, full throttle
You already know, babe

จริงหรือท้า หมุนขวด
เธอรู้วิธีเล่นบอล ฉันรู้เรื่องอริสโตเติล
คู่ใหม่ปลามัน จัดเต็มสุด ๆ
สัมผัสฉันสิระหว่างที่เพื่อน ๆ เธอเล่น GTA
มันแท้จริงเหลือเกิน สาบานด้วยเกียรติของลูกเสือเลย
เธอรู้ว่าเธอต้องการอะไร และเธอก็ได้คนคนนั้นมาแล้ว
คู่ใหม่ปลามัน จัดเต็มสุด ๆ
เธอรู้อยู่แล้วนะที่รัก

I feel like laughin’ in the middle of practice
Do that impression you did of your dad again
I’m hearing voices like a madman

ฉันรู้สึกอยากหัวเราะระหว่างการฝึกซ้อม
ทำท่าทางเลียนแบบพ่อเธอให้ฉันดูอีกทีสิ
ฉันได้ยินเสียงเธอเหมือนฉันเป็นบ้าเลย

And in a blink of a crinklin’ eye
I’m sinkin’, our fingers entwined
Cheeks pink in the twinkling lights
Tell me ’bout the first time you saw me
I’ll drink what you think, and I’m high
From smokin’ your jokes all damn night
The brink of a wrinkle in time
Bittersweet sixteen suddenly

และในชั่วพริบตาย่น ๆ
ฉันก็จมดิ่งลงไป นิ้วของเราประสานกัน
แก้มเป็นสีชมพูระเรื่อท่ามกลางแสงประกายระยิบระยับ
เล่าตอนที่เธอเจอฉันครั้งแรกให้ฟังหน่อยสิ
แล้วฉันจะดื่มด่ำกับสิ่งที่เธอคิด และฉันก็จะเมา
จากการเสพมุกตลกของเธอตลอดทั้งคืน
อยู่บนขอบของรอยยับแห่งเวลา
ก็กลายเป็นอายุ 16 อันหวานอมขมกลืนในทันทีทันใด

I’m watchin’ American Pie with you on a Saturday night
Your friends are around, so be quiet
I’m trying to stifle my sighs
‘Cause I feel so high school (Feel so high school) every time I look at you
But look at you

ฉันกำลังดูอเมริกันพายกับเธอในคืนวันเสาร์
เพื่อน ๆ เธอก็อยู่ด้วย เพราะงั้นเราก็เงียบ ๆ กันหน่อยดีกว่า
ฉันพยายามจะกลั้นการถอนหายใจเอาไว้
เพราะฉันรู้สึกเหมือนกลับไปอยู่ตอนม.ปลายทุกครั้งที่มองเธอ
แต่ดูเธอสิ

Truth, dare, spin bottles
You know how to ball, I know Aristotle
Brand-new, full throttle
Touch me while your bros play Grand Theft Auto
It’s true, swear, scouts honor
You knew what you wanted and, boy, you got her
Brand-new, full throttle
You already know, babe
You already know, babe

จริงหรือท้า หมุนขวด
เธอรู้วิธีเล่นบอล ฉันรู้เรื่องอริสโตเติล
คู่ใหม่ปลามัน จัดเต็มสุด ๆ
สัมผัสฉันสิระหว่างที่เพื่อน ๆ เธอเล่น GTA
มันแท้จริงเหลือเกิน สาบานด้วยเกียรติของลูกเสือเลย
เธอรู้ว่าเธอต้องการอะไร และเธอก็ได้คนคนนั้นมาแล้ว
คู่ใหม่ปลามัน จัดเต็มสุด ๆ
เธอรู้อยู่แล้วนะที่รัก

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.