Taylor Swift – Chloe or Sam or Sophia or Marcus

รวมเพลงแปลจาก Taylor Swift, The Tortured Poets Department

เพลงนี้เล่าเรื่องราวของความสัมพันธ์ที่จบลงไปเพราะคนรักของเรานอกใจ และตอนนี้เราก็ได้แต่มองดูเหตุการณ์เหล่านั้นเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีกในหัว จนคิดซะว่าถ้าไม่เคยรู้จักกันคงจะดีกว่าใช่มั้ยนะ?

Your hologram stumbled into my apartment
Hands in the hair of somebody in darkness
Named Chloe or Sam or Sophia or Marcus
And I just watched it happen
As the decade would play us for fools
And you saw my bones out with somebody new
Who seemed like he would’ve bullied you in school
And you just watched it happen

ภาพโฮโลแกรมของเธอโซเซเข้ามาในอพาร์ตเมนต์ของฉัน
มือสางผมของใครสักคนในความมืด
ที่ชื่อโคลอี้ หรือแซม หรือโซเฟีย หรือมาร์คัส
และฉันก็ได้แต่มองดูมันเกิดขึ้นตรงหน้าฉัน
เป็นสิบปีที่เธอหลอกลวงเรา
และเธอก็เห็นฉันไปคบกับคนใหม่
คนที่เธอดูเหมือนพวกที่บุลลี่เธอในโรงเรียน
และเธอก็ได้แต่มองดูมันเกิดขึ้นตรงหน้า

If you wanna break my cold, cold heart
Just say, “I loved you the way that you were”
If you wanna tear my world apart
Just say you’ve always wondered

ถ้าเธออยากจะทำลายหัวใจอันแสนเย็นชาของฉัน
ก็แค่พูดมาเลยว่า “ฉันรักเธอในแบบที่เธอเคยเป็น”
ถ้าเธออยากจะทำลายโลกทั้งใบของฉัน
ก็แค่พูดมาเลยว่าเธอสงสัยมาตลอด

You said some things that I can’t unabsorb
You turned me into an idea of sorts
You needed me, but you needed drugs more
And I couldn’t watch it happen
I changed into goddesses, villains, and fools
Changed plans and lovers and outfits and rules
All to outrun my desertion of you
And you just watched it

เธอพูดบางสิ่งที่ฉันไม่สามารถลืมไปได้
เธอเปลี่ยนฉันให้กลายเป็นภาพจำของอะไรสักอย่าง
เธอเคยต้องการฉัน แต่เธอต้องการยาเสพติดมากกว่า
และฉันก็ทนเห็นมันไม่ได้
ฉันกลายเป็นทั้งนางฟ้า ตัวร้าย และคนโง่
เปลี่ยนทั้งแผนชีวิต เปลี่ยนคนรัก เปลี่ยนเสื้อผ้า และเปลี่ยนกฎเกณฑ์
ทั้งหมดก็เพื่อวิ่งหนีการที่ฉันต้องทิ้งเธอมา
และเธอก็ได้แต่มองอยู่เฉย ๆ

If you wanna break my cold, cold heart
Just say, “I loved you the way that you were”
If you wanna tear my world apart
Just say you’ve always wondered

ถ้าเธออยากจะทำลายหัวใจอันแสนเย็นชาของฉัน
ก็แค่พูดมาเลยว่า “ฉันรักเธอในแบบที่เธอเคยเป็น”
ถ้าเธออยากจะทำลายโลกทั้งใบของฉัน
ก็แค่พูดมาเลยว่าเธอสงสัยมาตลอด

If the glint in my eye traced the depths of your sigh
Down that passage in time back to the moment
I crashed into you, like so many wrecks do
Too impaired by my youth to know what to do

หากประกายไฟในตาฉันไล่ตามเข้าไปจนถึงส่วนลึกของการถอนหายใจของเธอ
ลึกลงไปในห้วงแห่งกาลเวลา ย้อนกลับมายังชั่วขณะนี้
ฉันปะทะเข้าใส่เธอ เหมือนหลายคนที่แหลกสลาย
พังทลายจากวัยเยาว์ของฉันจนไม่รูว่าควรทำอะไร

So if I sell my apartment
And you have some kids with an internet starlet
Will that make your memory fade from this scarlet maroon?
Like it never happened
Could it be enough to just float in your orbit?
Can we watch our phantoms like watching wild horses?
Cooler in theory, but not if you force it to be
It just didn’t happen

ถ้าฉันขายอพาร์ตเมนต์ของฉัน
และเธอก็มีลูกกับเน็ทไอดอล
มันจะทำให้ความทรงจำของเธอในหัวฉันเลือนหายไปจากการถูกทิ้งมั้ย?
เหมือนแบบมันไม่เคยเกิดขึ้นเลย
มันจะพอมั้ยที่ฉันได้แค่ล่องลอยอยู่ในวงโคจรของเธอ?
เราจะมองดูวิญญาณของเรา เหมือนมองดูม้าป่าได้มั้ย?
ตามทฤษฎีแล้วมันดูเท่กว่า แต่มันจะไม่เท่เลยถ้าบังคับให้มันเกิดขึ้น
มันแค่ไม่เคยเกิดขึ้นแล้วกัน

So if you wanna break my cold, cold heart
Say you loved me
And if you wanna tear my world apart
Say you’ll always wonder

ถ้าเธออยากจะทำลายหัวใจอันแสนเย็นชาของฉัน
ก็แค่พูดมาเลยว่าเธอเคยรักฉัน
ถ้าเธออยากจะทำลายโลกทั้งใบของฉัน
ก็แค่พูดมาเลยว่าเธอจะสงสัยไปตลอด

‘Cause I wonder
Will I always
Will I always wonder?

เพราะฉันสงสัยนะ
ว่าฉันจะสงสัย
จะสงสัยไปตลอดมั้ย?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.