Nicki Minaj – Here I Am

รวมเพลงแปลจาก Nicki Minaj

เพลงนี้พูดถึงการที่เราอยากให้คนอื่นยอมรับเราในแบบที่เราเป็น ถึงแม้เราจะมีด้านที่ไม่ดีอยู่บ้าง เพราะถ้ารับไม่ได้จริง ๆ ก็เลิกคบกันไปเลยดีกว่า

Why is it that you could only see the worst in me?
I swear, sometimes, it feel like it nurtures me
But to keep it all real, it’s kinda hurtin’ me
I could say I’m done with it, but it lurks in me
So I’ma just tell myself that it works for me
Take a real long drive in the Mercedes
And I might pop a couple of them Percoce’s
Yeah, that’ll make me transform to Hercules

ทำไมเธอถึงเห็นแต่ด้านไม่ดีของฉันกันนะ?
ให้ตายสิ บางครั้งมันก็รู้สึกเหมือนว่าด้านนั้นของฉันคอยดูแลฉัน
แต่เอาจริง ๆ มันก็ทำให้ฉันเจ็บปวดเหมือนกันนะ
ฉันอยากจะบอกว่าฉันไม่มีด้านนั้นอยู่แล้ว แต่มันก็ยังหลับใหลอยู่ในตัวฉัน
ฉันก็เลยจะบอกตัวเองว่าสำหรับฉันมันโอเค
ต้องไปขับรถยาว ๆ หน่อยในรถเบนซ์
และฉันอาจจะกินยากล่อมประสาทสักหน่อย
ฉันจะได้กลายเป็นเฮอร์คิวลิสได้

I am who I am
Ah
Here I am, here I am
So take me as I am
Here I am, here I am
So take me as I am
Here I am, here I am
So take me as I am
I am who I am
Ah

ฉันเป็นตัวของฉันเอง
ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว
เพราะงั้นก็ต้องยอมรับฉันในแบบที่ฉันเป็นนะ
ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว
เพราะงั้นก็ต้องยอมรับฉันในแบบที่ฉันเป็นนะ
ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว
เพราะงั้นก็ต้องยอมรับฉันในแบบที่ฉันเป็นนะ
ฉันเป็นตัวของฉันเอง

I swear to God, man, everything in life is old
And the only thing that changed is the price of gold
Even in the afterlife, I’ma fight your soul
‘Cause the second time around, I’ll be twice as bold
So do you take me to be who I am?
To have and to hold ’til death do us part?
‘Cause if not, it’s just best we both part
‘Cause how am I supposed to finish what you start?
You got me thinkin’ twice to just breathe (I am)
Then you say I won’t survive if I leave (Who I am)
But I got a couple of tricks up my sleeve (Ah)
I no longer need your attention, at ease

ฉันสาบานเลย ทุกอย่างในชีวิตมันดูเก่าแก่ไปหมด
และสิ่งเดียวที่เปลี่ยนแปลงไปคือราคาทอง
แม้แต่ในปรโลก ฉันก็ยังต้องทะเลาะกับวิญญาณของเธออีก
เพราะเมื่อถึงคราวครั้งที่สอง ฉันก็จะยิ่งกล้าหาญเป็นสองเท่า
เธอจะยอมรับฉัน ในแบบที่ฉันเป็นมั้ย?
จะโอบกอดและครอบครองฉัน จนกระทั่งความตายมาพรากเราสองรึเปล่า?
เพราะถ้าไม่เป็นอย่างนั้น เราก็จากกันดีกว่านะ
เพราะฉันจะทำสิ่งที่เธอเริ่มมาให้จบได้ยังไง
เธอทำให้ฉันต้องคิดแล้วคิดอีก เพียงเพื่อจะหายใจออกมา
แล้วเธอก็บอกว่าฉันเอาตัวรอดไม่ได้หรอกถ้าฉันจากเธอไป
แต่ฉันยังมีไม้เด็ดซ่อนไว้อยู่แล้ว
ฉันไม่ต้องการความสนใจของเธอแล้ว ฉันสบายใจแล้ว

It’s a joke, it’s a game
Why am I still keeping score?
I’m in pain, I’m ashamed
I’m a woman, hear me roar
It’s a joke, it’s a game
Why am I still keeping score?
I’m in pain, I’m ashamed
I’m a woman, hear me roar
Now it’s a joke, it’s a game
Why am I still keeping score?
I’m in pain, I’m ashamed
I’m a woman, hear me roar
It’s a joke, it’s a game
Why am I still keeping score?
I’m in pain, I’m ashamed
I’m a woman, hear me roar (Here I am)

มันคือมุกตลก มันคือการละเล่น
ทำไมฉันต้องเก็บคะแนนด้วยนะ?
ฉันเจ็บปวด ฉันอับอาย
ฉันเป็นผู้หญิง ฟังเสียงคำรามฉันนะ

Here I am, here I am
So take me as I am

ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว
เพราะงั้นก็ต้องยอมรับฉันในแบบที่ฉันเป็นนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.