Paramore – Franklin

รวมเพลงแปลจาก Paramore

Paramore มาจากเมือง Franklin ครับ
พอกลับไป ก็ไม่รู้สึกว่ามันเหมือนเดิมอีกแล้ว

And when we get home, I know we won’t be home at all
This place we live, it is not where we belong
And I miss who we were in the town that we could call our own
Going back to get away after everything has changed

เมื่อเรากลับบ้านไป ฉันรู้ว่ามันเหมือนไม่ได้กลับบ้านเลยแม้แต่น้อย
สถานที่ที่เราใช้ชีวิตอยู่นี้ ไม่ใช่ที่ที่เราควรอยู่เลย
และฉันคิดถึงตัวตนที่เราเคยเป็น ในเมืองที่เราเคยเรียกว่าเป็นเมืองของเรา
กลับไป เพื่อหนีออกมา หลังจากทุกๆอย่างเปลี่ยนแปลงไปหมดสิ้น

Could you remind me of a time when we were so alive?
(Everything has changed)
Do you remember that? Do you remember that?
(Everything has changed)
Could you help me push aside all that I have left behind?
(Everything has changed)
Do you remember that? Do you remember that?

เธอจะช่วยย้ำเตือนฉัน ถึงช่วงเวลาที่เรารู้สึกมีชีวิตชีวาสุดๆนั้นได้มั้ย?
(ทุกๆอย่างเปลี่ยนแปลงไปหมดแล้ว)
เธอจำมันได้มั้ย? จำมันได้มั้ย?
(ทุกๆอย่างเปลี่ยนแปลงไปหมดแล้ว)
เธอจะช่วยผลักเอาทุกๆอย่างที่ฉันทิ้งไว้เบื้องหลังออกไปให้หมดได้มั้ย?
(ทุกๆอย่างเปลี่ยนแปลงไปหมดแล้ว)
เธอจำมันได้มั้ย? จำมันได้มั้ย?

So we stand here now and no one knows us at all
I won’t get used to this
I won’t get used to being gone
And going back won’t feel the same if we aren’t staying
Going back to get away after everything has changed

เรายืนอยู่ตรงนี้ แล้วก็ไม่มีใครรู้จักเราเลยซักคน
ฉันคงไม่มีทางชินกับความรู้สึกนี้
ฉันคงไม่มีทางรู้สึกชินกับการต้องเป็นคนที่จากไป
และการกลับบ้านไปก็ไม่รู้เหมือนเดิมอีกแล้ว หากเราไม่อยู่ต่อ
กลับไป เพื่อหนีออกมา หลังจากทุกๆอย่างเปลี่ยนแปลงไปหมดสิ้น
Could you remind me of a time when we were so alive?
(Everything has changed)
Do you remember that? Do you remember that?
(Everything has changed)
Could you help me push aside all that I have left behind?
(Everything has changed)
Do you remember that? Do you remember that?

เธอจะช่วยย้ำเตือนฉัน ถึงช่วงเวลาที่เรารู้สึกมีชีวิตชีวาสุดๆนั้นได้มั้ย?
(ทุกๆอย่างเปลี่ยนแปลงไปหมดแล้ว)
เธอจำมันได้มั้ย? จำมันได้มั้ย?
(ทุกๆอย่างเปลี่ยนแปลงไปหมดแล้ว)
เธอจะช่วยผลักเอาทุกๆอย่างที่ฉันทิ้งไว้เบื้องหลังออกไปให้หมดได้มั้ย?
(ทุกๆอย่างเปลี่ยนแปลงไปหมดแล้ว)
เธอจำมันได้มั้ย? จำมันได้มั้ย?

Taking up our time
Taking up our time
Taking up our time
It’s taking up our time again
Go back we can’t go back at all
It’s taking up our time again
Go back we can’t go back at all
It’s taking up our time again
Go back we can’t go back at all
It’s taking up our time, taking up our time

ใช้เวลาของเรา
ใช้เวลาของเราไปหมด
เอาเวลาของเราไป
มันเอาเวลาของเราไปหมดอีกแล้ว
ย้อนเวลากลับไป เราย้อนกลับไปไม่ได้อีกแล้ว
มันเอาเวลาของเราไปหมดอีกแล้ว
ย้อนเวลากลับไป เราย้อนกลับไปไม่ได้อีกแล้ว
มันเอาเวลาของเราไปหมดอีกแล้ว
ย้อนเวลากลับไป เราย้อนกลับไปไม่ได้อีกแล้ว
มันเอาเวลาของเราไปหมดแล้ว

Could you remind me of a time when we were so alive?
Do you remember that? Do you remember that?

เธอจะช่วยย้ำเตือนฉัน ถึงช่วงเวลาที่เรารู้สึกมีชีวิตชีวาสุดๆนั้นได้มั้ย?
เธอจำมันได้มั้ย? จำมันได้มั้ย?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.