Paramore – When It Rains

รวมเพลงแปลจาก Paramore

เพลงเพราะๆจาก Paramore ครับ
ถ้าไม่เข้าใจเดี๋ยวมีอธิบายอีกทีตอนท้ายนะคร้าบ

And when it rains,
On this side of town it touches, everything.
Just say it again and mean it.
We don’t miss a thing.
You made yourself a bed
At the bottom of the blackest hole (blackest hole)
And convinced yourself that
It’s not the reason you don’t see the sun anymore

และเมื่อฝนตกลงมา
ในฝั่งเมืองนี้ มันสัมผัส ทุกๆอย่าง
แค่พูดมันอีกที และพูดออกมาจากใจจริง
เราไม่ได้พลาดอะไรไปเลย
เธอสร้างที่นอนให้ตัวเธอเอง
ในก้นหลุมที่ดำมืดที่สุด
และพยายามบอกตัวเองว่า
มันไม่ใช่เหตุผลที่เธอไม่เห็นแสงตะวันอีกต่อไป

And no, oh, how could you do it?
Oh I, I never saw it coming.
No, oh, I need the ending.
So why can’t you stay
Just long enough to explain?

ไม่นะ เธอทำได้ยังไง?
ฉันไม่เคยคิดว่าวันนี้จะมาถึง
ฉันต้องการเห็นฉากจบของเรื่องนี้
เธออยู่กับฉันต่อไปไม่ได้หรอ
อย่างน้อยให้นานพอทีจะอธิบายเรื่องราวทั้งหมดได้? 

And when it rains,
Will you always find an escape?
Just running away,
From all of the ones who love you,
From everything.
You made yourself a bed
At the bottom of the blackest hole (blackest hole)
And you’ll sleep ’til May
And you’ll say that you don’t want to see the sun anymore

และเมื่อฝนมันตกลงมา
เธอจะพยายามหาทางหนีต่อไปมั้ย?
แค่วิ่งไป
จากทุกๆคนที่รักเธอ
จากทุกๆสิ่งทุกๆอย่าง
เธอสร้างที่นอนให้ตัวเธอเอง
ในก้นหลุมที่ดำมืดที่สุด
และเธอจะนอนหลับไปจนถึงเดือนพฤษภาคม
และเธอจะบอกว่าเธอไม่ต้องการเห็นแสงตะวันอีกแล้ว

And no, oh, how could you do it?
Oh I, I never saw it coming.
And no, oh, I need the ending.
So why can’t you stay 
just long enough to explain?

ไม่นะ เธอทำได้ยังไง?
ฉันไม่เคยคิดว่าวันนี้จะมาถึง
ฉันต้องการเห็นฉากจบของเรื่องนี้
เธออยู่กับฉันต่อไปไม่ได้หรอ
อย่างน้อยให้นานพอทีจะอธิบายเรื่องราวทั้งหมดได้? 

Take your time.
Take my time.

ใช้เวลาของเธอให้เต็มที่
เอาเวลาของฉันไปด้วย

Take these chances to turn it around. (take your time)
Take these chances, we’ll make it somehow
And take these chances to turn it around. (take my…)
Just turn it around.

ใช้โอกาสนี้เปลี่ยนแปลงมันให้หมด
ใช้โอกาสนี้ เราจะทำมันได้ซักวัน
และใช้โอกาสนี้เปลี่ยนแปลงมัน
เปลี่ยนแปลงมันที

No, how could you do it?
Oh I, I never saw it coming.
No, oh, how could you do it?
Oh I, I never saw it coming.
No, oh, how could you do it?
Oh I, I never saw it coming.
No, oh I need an ending.
So why can’t you stay
Just long enough to explain?

ไม่นะ เธอทำได้ยังไง?
ฉันไม่เคยคิดว่าวันนี้จะมาถึง
ไม่นะ เธอทำได้ยังไง?
ฉันไม่เคยคิดว่าวันนี้จะมาถึง
ไม่นะ เธอทำได้ยังไง?
ฉันไม่เคยคิดว่าวันนี้จะมาถึง
ฉันต้องการเห็นฉากจบของเรื่องนี้
เธออยู่กับฉันต่อไปไม่ได้หรอ
อย่างน้อยให้นานพอทีจะอธิบายเรื่องราวทั้งหมดได้? 

You can take your time, take my time. 

ใช้เวลาของเธอให้เต็มที่
เอาเวลาของฉันไปด้วย

เบียร์คิดว่าเพลงนี้พูดถึง… คนที่พยายามจะฆ่าตัวตายครับ
วันที่ฝนตกก็เปรียบได้กับเวลาที่เจอเรื่องแย่ๆ
และมันทำให้ทุกๆอย่างแย่ลงไปหมด
เมื่อมันสะสมมากๆเข้า จากนั้นก็เหมืือนเราขุดหลุมฝังตัวเอง ไม่ให้พบเจอแสงตะวันอีก
อาจจะโดยการที่บอกว่าเราไม่ดีพอ อย่างนั้นอย่างนี้
สุดท้ายเขาก็ฆ่าตัวตาย
ท่อนฮุคเนี่ยก็อธิบายความรู้สึกว่า
เธอทำแบบนี้ได้ยังไง ฉันยังอยากให้เธออยู่นานกว่านี้ไปอีก ประมาณนั้นครับ

แต่ความจริงเพลงนี้ก็อาจจะมองในแง่มุมของความสัมพันธ์ก็ได้นะครับ
อารมณ์แบบว่า อีกฝ่ายตัดความสัมพันธ์กลางอากาศเลย
โดยไม่บอกสาเหตุ ประมาณนั้น

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.