Ed Sheeran – Wildflowers

รวมเพลงแปลจาก - (Subtract), Ed Sheeran

เพลงนี้ค่อนข้างเข้าใจยาก แต่เดาว่าเอ็ดพูดถึงการเติบโตของลูกสาวตัวเองนะ

Ivy vines that clothe the tree, daisies look and take a peak
Sun takes colours from the green and bleaches
December white, a cotton dress, open lawn to make a nest
Try to think what I love best in your features

เถาวัลย์ที่ปกคลุมต้นไม้ ดอกเดซี่ที่แง้มบานแอบจ้องมอง
ดวงตะวันเอาสีสันมาจากต้นไม้และสีย้อมต่าง ๆ
เดือนธันวาสีขาว ชุดผ้าฝ้าย และสนามหญ้าเปิดโล่งให้ทำรัง
พยายามจะคิดว่าฉันหลงรักอะไรมากที่สุดในตัวเธอ

You were born to run and run till you find your fire
I saw what you’d become, I know, I know
Blossoming among the wildflowers, flowers

เธอเกิดมาเพื่อออกวิ่งไป จนกระทั่งได้พบเปลวไฟของตัวเอง
ฉันได้เห็นว่าแล้วว่าเธอได้เปลี่ยนไปเป็นอย่างไร ฉันรู้
เบ่งบานท่ามกลางดอกไม้ป่าทั้งหลาย เจ้าดอกไม้ป่า

Daggers wide, they cut through skin, a new addition to your grin
To reach the end, we must begin to feel it
Lie and trace you on the grass, hair that makеs a question mark
You’ll always be in my heart, I mеan it

กริชเล่มใหญ่ กรีดแทงทะลุผิวหนัง นอกเหนือจากรอยยิ้มของเธอ
การจะไปถึงจุดจบได้ เราต้องเริ่มรู้สึกถึงมันก่อนนะ
นอนไล่นิ้วบนตัวเธอบนทุ่งหญ้า เส้นผมที่ม้วนเป็นเครื่องหมายคำถาม
เธอจะอยู่ในใจฉันเสมอนะ ฉันพูดจากใจ

You were born to run and run till you find your fire
I saw what you’d become, I know, I know
Blossoming among the wildflowers, flowers

เธอเกิดมาเพื่อออกวิ่งไป จนกระทั่งได้พบเปลวไฟของตัวเอง
ฉันได้เห็นว่าแล้วว่าเธอได้เปลี่ยนไปเป็นอย่างไร ฉันรู้
เบ่งบานท่ามกลางดอกไม้ป่าทั้งหลาย เจ้าดอกไม้ป่า

You were born to run and run till you find your fire
I saw what you’d become, I know, I know
Blossoming among the wildflowers, flowers

เธอเกิดมาเพื่อออกวิ่งไป จนกระทั่งได้พบเปลวไฟของตัวเอง
ฉันได้เห็นว่าแล้วว่าเธอได้เปลี่ยนไปเป็นอย่างไร ฉันรู้
เบ่งบานท่ามกลางดอกไม้ป่าทั้งหลาย เจ้าดอกไม้ป่า

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.