Jai Waetford – Living Not Dreaming

รวมเพลงแปลจาก Jai Waetford

Some things just never change
But we just can’t stay the same
I’m running in circles watching you call someone else’s name
And I know it’s not my place
But my mind will never change
‘Cause no matter what I do, I can’t help running back to you

บางสิ่งไม่เคยเปลี่ยนแปลงไป
แต่เราก็เป็นเหมือนเดิมไปตลอดไม่ได้หรอก
ฉันกำลังวิ่งวนเป็นวงกลม มองดูเธอเรียกชื่อคนอื่น
ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ที่ของฉัน
แต่ใจฉันจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไป
เพราะไม่ว่าฉันจะทำอะไร ก็ช่วยไม่ได้จริงๆที่จะต้องกลับมาหาเธอทุกครั้งไป

I can’t outrun the thought of us, of us
Oh, ’cause when I turn around you’re catching up
I, I can’t help but think about love, ’bout love
‘Bout love, ’bout love, oh oh

ฉันวิ่งหนีไม่พ้นความคิดเรื่องของเราเลยจริงๆ
เพราะเมื่อฉันหันกลับไป ก็เห็นเธอไล่ตามมาเสมอ
ช่วยไม่ได้จริงๆที่จะคิดถึงแต่ความรักของเรา
ความรักของเรา

Maybe we don’t care enough tonight
Take your fears and throw ’em to the sky
Whatever’s wrong we’ll make it feel right
We’re living not dreaming
What’s the possibility of me
Making up for time I spent with you?
Tell me what you want me to do
We’re living not dreaming
We’re living not dreaming (We’re living not, we’re living not)
We’re living not dreaming (we’re living not, we’re living not, we’re living not)
We’re living not dreaming

บางที เราอาจจะไม่ได้แคร์มากนักในคืนนี้
เอาความกลัวของเธอโยนขึ้นไปบนฟ้าให้หมด
ไม่ว่าอะไรที่ผิด เราจะทำให้มันรู้สึกดีขึ้นเอง
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป
อะไรคือความเป็นไปได้
ที่ฉันจะชดเชยให้เวลาที่ใช้ไปกับเธอได้บ้าง?
บอกฉันทีว่าเธออยากให้ฉันทำอะไร
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป

So, what’s the point in taking so much but never taking a chance,
a new romance ’cause it’s a move you’re scared of making?
So, I’m not meant to be a sensitive guy who needs ya
So, stop pretending
I gotta be the kind to what will lead ya

จะมีประโยชน์อะไรที่คว้าทุกๆอย่าง แต่ไม่เคยคว้าโอกาส
ความรักครั้งใหม่ เพราะมันคือโอกาส แต่เธอกลับกลัวมัน?
ฉันไม่ได้อยากจะเป็นคนเซนซิทีฟที่ต้องการเธอนะ
หยุดแสร้งทำเถอะ
ฉันจะเป็นคนที่นำทางเธอเอง

Maybe we don’t care enough tonight
Take your fears and throw ’em to the sky
Whatever’s wrong we’ll make it feel right
We’re living not dreaming
What’s the possibility of me
Making up for time I spent with you?
Tell me what you want me to do
We’re living not dreaming
We’re living not dreaming (we’re living not, we’re living not)
We’re living not dreaming (we’re living not, we’re living not, we’re living not)
We’re living not dreaming

บางที เราอาจจะไม่ได้แคร์มากนักในคืนนี้
เอาความกลัวของเธอโยนขึ้นไปบนฟ้าให้หมด
ไม่ว่าอะไรที่ผิด เราจะทำให้มันรู้สึกดีขึ้นเอง
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป
อะไรคือความเป็นไปได้
ที่ฉันจะชดเชยให้เวลาที่ใช้ไปกับเธอได้บ้าง?
บอกฉันทีว่าเธออยากให้ฉันทำอะไร
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป

We’re too young to follow what they told
Oh

เรายังเด็กเกินกว่าจะทำตามในสิ่งที่พวกเขาบอกเรานะ

I can’t outrun the thought of us, of us
Oh, ’cause when I turn around you’re catching up
I, I can’t help but think about, think about love

ฉันวิ่งหนีไม่พ้นความคิดเรื่องของเราเลยจริงๆ
เพราะเมื่อฉันหันกลับไป ก็เห็นเธอไล่ตามมาเสมอ
ช่วยไม่ได้จริงๆที่จะคิดถึงแต่ความรักของเรา

Maybe we don’t care enough tonight
Take your fears and throw ’em to the sky
Whatever’s wrong we’ll make it feel right
We’re living not dreaming
What’s the possibility of me
Making up for time I spent with you?
Tell me what you want me to do
We’re living not dreaming
We’re living not dreaming

บางที เราอาจจะไม่ได้แคร์มากนักในคืนนี้
เอาความกลัวของเธอโยนขึ้นไปบนฟ้าให้หมด
ไม่ว่าอะไรที่ผิด เราจะทำให้มันรู้สึกดีขึ้นเอง
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป
อะไรคือความเป็นไปได้
ที่ฉันจะชดเชยให้เวลาที่ใช้ไปกับเธอได้บ้าง?
บอกฉันทีว่าเธออยากให้ฉันทำอะไร
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ ไม่ได้ฝันไป

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.