The Blue Nile – The Downtown Lights
รวมเพลงแปลจาก The Blue Nile
เพลงนี้อาจจะเล่าถึงคนคนนึงที่ต้องจากคนรักมาอยู่ในตัวเมือง ในตอนแรก ๆ ก็มองว่าแสงสีในตัวเมืองเป็นสิ่งที่ปลอบประโลมเขา แต่พอผ่านไปก็กลับมองว่ามันทำให้ยิ่งเหงากว่าเดิม แต่ก็มีเพียงแค่แสงไฟในเมืองนี่แหละที่คอยอยู่เป็นเพื่อน อยู่เคียงข้างเขา บวกกับการที่เขาเริ่มไม่มั่นใจว่าคนรักของเขาจะยังรักเขาเหมือนเดิมมั้ย เลยทำให้แสงไฟในเมืองนี้มันเป็นทั้งสิ่งที่ทำให้เขารู้สึกโดดเดี่ยว และก็เหมือนเป็นเพื่อนคนเดียวของเขาด้วย
Sometimes I walk away
When all I really wanna do is love and hold you right
There is just one thing I can say
Nobody loves you this way
It’s alright, can’t you see?
The downtown lights
บางครั้งฉันก็ต้องเดินจากไป
ทั้ง ๆ ที่สิ่งเดียวที่ฉันต้องการคือการได้รักเธอและกอดเธอแน่น ๆ
มีสิ่งเดียวที่ฉันพูดได้
ก็คือไม่มีใครรักเธอได้เหมือนฉันหรอก
ไม่เป็นไรนะ เธอไม่เห็นหรอ?
แสงไฟในตัวเมืองนั้นน่ะ
In love we’re all the same
We’re walking down an empty street
And with nobody, call your name
Empty streets, empty nights
The downtown lights
เมื่อเป็นเรื่องความรักแล้ว เราทุกคนต่างเหมือนกัน
เราเดินไปบนท้องถนนโล่ง ๆ
และไม่มีใครเลยที่เรียกหาชื่อเธอ
ถนนโล่ง ๆ ในค่ำคืนอันว่างเปล่า
กับแสงไฟในตัวเมือง
How do I know you feel it?
How do I know you feel it?
How do I know you feel it?
How do I know it’s true?
Yeah, yeah, yeah, yeah, it’s alright
ฉันจะรู้ได้ไงว่าเธอรู้สึกเหมือนกัน?
ฉันจะรู้ได้ไงว่าเธอรู้สึกเหมือนกัน?
ฉันจะรู้ได้ไงว่าเธอรู้สึกเหมือนกัน?
ฉันรู้ได้ไงว่ามันเป็นเรื่องจริง?
ไม่เป็นไรนะ
Tonight and every night
Let’s go walking down this empty street
Let’s walk in the cool evening light
Wrong or right, be at my side
The downtown lights
คืนนี้และทุกค่ำคืน
เราไปเดินเล่นกันบนถนนโล่ง ๆ นี้กันดีกว่า
ไปเดินเล่นกันใต้แสงไฟเย็น ๆ ในยามเย็น
จะผิดหรือถูกก็อยู่ข้างฉันนะ
แสงไฟในตัวเมือง
It will be alright
It will be alright
The downtown lights
Yeah, yeah
มันจะต้องไม่เป็นไรนะ
มันจะต้องไม่เป็นไรนะ
แสงไฟในตัวเมือง
How do I know you feel it?
How do I know you feel it?
How do I know you feel it?
How do I know it’s true?
ฉันจะรู้ได้ไงว่าเธอรู้สึกเหมือนกัน?
ฉันจะรู้ได้ไงว่าเธอรู้สึกเหมือนกัน?
ฉันจะรู้ได้ไงว่าเธอรู้สึกเหมือนกัน?
ฉันรู้ได้ไงว่ามันเป็นเรื่องจริง?
It’s alright
It’s alright
The downtown lights
Yeah, yeah, yeah, yeah
มันจะต้องไม่เป็นไรนะ
มันจะต้องไม่เป็นไรนะ
แสงไฟในตัวเมือง
How do I know you feel it?
How do I know you feel it?
How do I know you feel it?
How do I know it’s true?
Yeah, yeah, the downtown lights
ฉันจะรู้ได้ไงว่าเธอรู้สึกเหมือนกัน?
ฉันจะรู้ได้ไงว่าเธอรู้สึกเหมือนกัน?
ฉันจะรู้ได้ไงว่าเธอรู้สึกเหมือนกัน?
ฉันรู้ได้ไงว่ามันเป็นเรื่องจริง?
แสงไฟในตัวเมือง
The neons and the cigarettes
Rented rooms and rented cars
The crowded streets, the empty bars
Chimney tops and trumpets
The golden lights, the loving prayers
The coloured shoes, the empty trains
I’m tired of crying on the stairs
The downtown lights
แสงไฟสีออนและบุหรี่
ห้องเช่าและรถเช่า
ถนนที่เนืองแน่นด้วยผู้คน บาร์โล่ง ๆ
ปล่องไฟบนบ้านกับทรัมเป็ต
แสงไฟสีทองอร่าม บทสวมนตร์เปี่ยมรัก
รองเท้าสีสัน รถไฟโล่ง ๆ
ฉันเบื่อกับการต้องร้องไห้ที่บันไดนี้แล้วนะ
แสงไฟในตัวเมือง