Billie Eilish – BLUE

รวมเพลงแปลจาก Billie Eilish, HIT ME HARD AND SOFT

เพลงนี้ครึ่งแรกนั้นเหมือนเป็นการเอาแต่ละเพลงในอัลบั้มมาเรียบเรียงใหม่ให้มีเนื้อหาต่อเนื่องกันยกเว้นเพลง THE DINER เพราะเป็นเพลงที่พูดถึงสตอล์คเกอร์ที่ไล่ตามบิลลี่ ไม่ใช่เรื่องราวของบิลลี่เอง ส่วนครึ่งหลังนั้นพูดถึงคนที่เติบโตมาในครอบครัวที่เย็นชา จนกลายเป็นคนเย็นชาไปด้วย

[Part I]
[ตอนที่ 1]

I try to live in black and white, but I’m so blue
I’d like to mean it when I say I’m over you
But that’s still not true (Blue)
And I’m still so blue, oh

ฉันพยายามจะใช้ชีวิตในสีขาวดำ แต่ฉันเป็นสีฟ้าหม่นเหลือเกิน
ฉันอยากจะพูดออกมาได้จากใจจริงตอนที่ฉันบอกว่าฉันตัดใจจากเธอได้แล้ว
แต่มันไม่จริงเลย
และฉันก็ยังเศร้าเหลือเกิน

I thought we were the same
Birds of a feather, now I’m ashamed
I told you a lie, désolée, mon amour
I’m tryin’ my best, don’t know what’s in store
Open up the door (Blue)
In the back of my mind, I’m still overseas
A bird in a cage, thought you were made for me

ฉันเคยคิดว่าเราสองคนนั้นเหมือนกัน
เป็นนกฝูงเดียวกัน แต่ตอนนี้ฉันละอายเหลือเกิน
ฉันโกหกเธอไป ฉันขอโทษนะ ที่รัก
ฉันพยายามเต็มที่แล้ว ไม่รู้ว่าอนาคตจะเกิดอะไรขึ้นบ้าง
เปิดประตูทีสิ (สีฟ้า)
ลึกลงไปในใจฉัน ฉันยังคงอยู่ต่างประเทศ
เหมือนนกในกรง ฉันเคยคิดว่าเธอเกิดมาเพื่อฉัน

I try (I’m not what) to live in black and white, but I’m so blue (But I’m not what you need)
I’d like (Not what you need) to mean it when I say I’m over you
But that’s still not true, true
And I’m still so bluе (And it’s not true)
True blue, truе blue
I’m true blue

ฉันพยายามจะใช้ชีวิตในสีขาวดำ แต่ฉันเป็นสีฟ้าหม่นเหลือเกิน (แต่ฉันไม่ใช่สิ่งที่เธอต้องการ)
ฉันอยากจะพูดออกมาได้จากใจจริงตอนที่ฉันบอกว่าฉันตัดใจจากเธอได้แล้ว
แต่มันไม่จริงเลย
และฉันก็ยังเศร้าเหลือเกิน (และมันไม่จริงเลย)
เพราะฉันทุ่มเทกับความสัมพันธ์นั้นจนหมดใจ
เหมือนสีฟ้าที่แท้จริง

[Part II]
[ตอนที่ 2]

You were born bluer than a butterfly
Beautiful and so deprived of oxygen
Colder than your father’s eyes
He never learned to sympathize with anyone

เธอนั้นเกิดมาเป็นสีฟ้ายิ่งกว่าผีเสื้อ
งดงามนะ แต่ก็ขาดออกซิเจน
เย็นชายิ่งกว่าสายตาของพ่อเธอ
เพราะท่านไม่เคยเรียนรู้ที่จะเห็นใจใครเลย

I don’t blame you
But I can’t change you
Don’t hate you (Don’t hate you)
But we can’t save you (But we can’t save you)

ฉันไม่โทษเธอหรอก
แต่ฉันเปลี่ยนแปลงเธอไม่ได้
ไม่ได้เกลียดเธอนะ
แต่เราช่วยไม่ได้จริง ๆ

You were born reachin’ for your mother’s hands
Victim of your father’s plans to rule the world
Too afraid to step outside
Paranoid and petrified of what you’ve heard

เธอเกิดมาแล้วเอื้อมหามือแม่ของเธอ
แล้วก็กลายเป็นเหยื่อของแผนการพ่อเธอที่จะใช้ครองโลก
หวาดกลัวเกินกว่าจะออกไปไหน
หวาดระแวงและหวาดกลัวสิ่งที่เธอได้ยินมา

But they could say the same ’bout me
I sleep ’bout three hours each night
Means only twenty-one a week now, now
And I could say the same ’bout you
Born blameless, grew up famous too
Just a baby born blue now, now

แต่พวกเขาก็พูดเหมือน ๆ กันเกี่ยวกับเรื่องของฉันแหละ
ฉันได้นอนแค่คืนละราว ๆ 3 ชั่วโมงเท่านั้น
หมายความว่าอาทิตย์ละ 21 ชั่วโมงเอง
และฉันว่าเธอก็เหมือนกันนะ
เกิดมาแบบไม่เคยกล่าวโทษใคร แล้วก็โตมาอย่างโด่งดังด้วย
แต่ตอนนี้เธอกลับกลายเป็นเด็กที่เกิดมาอย่างเศร้าสร้อย

I don’t blame you (I don’t blame you)
But I can’t change you
Don’t hate you (Don’t hate you)
But we can’t save you (But we can’t save you)

ฉันไม่โทษเธอหรอก
แต่ฉันเปลี่ยนแปลงเธอไม่ได้
ไม่ได้เกลียดเธอนะ
แต่เราช่วยไม่ได้จริง ๆ

(But they could say the same ’bout me)
(I sleep ’bout three hours each night)
(Means only twenty-one a week now)
(But they could say the same ’bout me)
(I sleep ’bout three hours each night)
(Means only twenty-one a week now)
(But they could say the same ’bout me)
(I sleep ’bout three hours each night)
(Means only twenty-one a week now)
(But they could say the same ’bout me)
(I sleep ’bout three hours each night)
(Means only twenty-one a week now)
Ooh-ooh
It’s over now
It’s over now
It’s over now
(Ah-ah-ah, ahh)

แต่พวกเขาก็พูดเหมือน ๆ กันเกี่ยวกับเรื่องของฉันแหละ
ฉันได้นอนแค่คืนละราว ๆ 3 ชั่วโมงเท่านั้น
หมายความว่าอาทิตย์ละ 21 ชั่วโมงเอง
แต่พวกเขาก็พูดเหมือน ๆ กันเกี่ยวกับเรื่องของฉันแหละ
ฉันได้นอนแค่คืนละราว ๆ 3 ชั่วโมงเท่านั้น
หมายความว่าอาทิตย์ละ 21 ชั่วโมงเอง
แต่พวกเขาก็พูดเหมือน ๆ กันเกี่ยวกับเรื่องของฉันแหละ
ฉันได้นอนแค่คืนละราว ๆ 3 ชั่วโมงเท่านั้น
หมายความว่าอาทิตย์ละ 21 ชั่วโมงเอง
แต่พวกเขาก็พูดเหมือน ๆ กันเกี่ยวกับเรื่องของฉันแหละ
ฉันได้นอนแค่คืนละราว ๆ 3 ชั่วโมงเท่านั้น
หมายความว่าอาทิตย์ละ 21 ชั่วโมงเอง
มันจบแล้วล่ะ
มันจบแล้ว
มันจบแล้ว

But when can I hear the next one?

แต่เมื่อไหร่จะได้ฟังเพลงต่อไปล่ะ?


ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.