Lana Del Rey – Blue Banisters

รวมเพลงแปลจาก Blue Banisters, Lana Del Rey

 

There’s a picture on the wall
Of me on a John Deere
Jenny handed me a beer
Said, “How the hell did you get there?”
Oh, Oklahoma
Mm-mm, mm

มีภาพแขวนบนกำแพง
เป็นภาพของฉันบนรถแทร็กเตอร์จอห์น เดียร์
เจนนี่ยื่นเบียร์มาให้ฉัน
แล้วบอกว่า “หล่อนไปที่นั่นได้ไงน่ะ?”
อ๋อ โอกลาโฮม่าน่ะ

There were flowers that were dry
Sittin’ on the dresser
She asked me where they’re from
I said, “A place I don’t remember”
Oh, Oklahoma (Oh-oh)

มีดอกไม้แห้ง
ที่วางไว้บนลิ้นชัก
เธอถามฉันว่าดอกไม้นั่นมาจากไหน
ฉันตอบไปว่า “จำไม่ได้แล้วว่าที่ไหนอะ”
อ๋อ โอกลาโฮม่าอะแหละ

Jenny jumped into the pool
She was swimmin’ with Nikki Lane
She said, “Most men don’t want a woman
With a legacy, it’s of age”
She said “You can’t be a muse and be happy, too
You can’t blacken the pages with Russian poetry
And be happy”
And that scared me
‘Cause I met a man who

เจนนี่กระโดดลงสระว่ายน้ำ
เธอว่ายน้ำกับนิกกี้ เลน
เธอบอกว่า “ผู้ชายส่วนใหญ่ไม่อยากได้ผู้หญิง
ที่มีชื่อเสียงโด่งดังหรอก มันเป็นแบบนั้นแหละ”
เธอบอกว่า “นี่เธอจะเป็นทั้งเทพธิดา และมีความสุขไปพร้อมกันไม่ได้หรอกนะ
เธอจะซึมซับบทกวีของรัสเซีย
แล้วมีความสุขไม่ได้”
และนั่นทำให้ฉันกลัว
เพราะฉันเคยเจอผู้ชายคนหนึ่ง

Said he’d come back every May
Just to help me if I’d paint my banisters blue
Blue banisters, ooh
Said he’d fix my weathervane
Give me children, take away my pain
And paint my banisters blue
My banisters blue

ผู้ชายคนที่บอกว่าเขาจะกลับมาหาฉันทุกเดือนพฤษภา 
แค่เพื่อให้ฉันได้ทาราวระเบียงเป็นสีฟ้า 
ราวระเบียงสีฟ้า 
เขาบอกว่าเขาจะซ่อมกังหันชี้ทางลมให้ฉัน 
จะมีลูกกับฉัน แล้วทำให้ความเจ็บปวดฉันหายไป 
และทาราวระเบียงฉันเป็นสีฟ้า 
ราวระเบียงสีฟ้า

There’s a hole that’s in my heart
All my women try and heal
They’re doin’ a good job
Convincin’ me that it’s not real
It’s heat lightning, oh-oh-oh, oh

มีหลุมว่าง ๆ ที่อยู่ในใจฉัน
ที่เพื่อนสาวของฉันพยายามจะเยียวยาให้แล้ว
พวกเธอทำได้ดีเลย
พวกเธอพยายามกล่อมฉันว่ามันไม่ใช่เรื่องจริงหรอก
มันเป็นแค่ฟ้าผ่าเปรี้ยงเดียวเท่านั้น

‘Cause there’s a man that’s in my past
There’s a man that’s still right here
He’s real enough to touch
In my darkest nights, he’s shinin’
Ooh-ooh-ooh

เพราะมีผู้ชายคนหนึ่งที่อยู่ในอดีตของฉัน
และมีผู้ชายที่ยังอยู่ตรงนี้
เขาน่ะสมจริงจนฉันสัมผัสได้เลย
ในค่ำคืนที่มืดมนที่สุดของฉัน เขาเปล่งประกายออกมา

Jenny was smokin’ by the pool
We were writin’ with Nikki Lane
I said I’m scared of the Santa Clarita Fires
I wish that it would rain
I said the power of us three can bring absolutely anything
Except that one thing
The diamonds, the rust, and the rain
The thing that washes away the pain
But that’s okay, ’cause

เจนนี่สูบบุหรี่ริมสระน้ำ
เราแต่งเพลงกับนิกกี้ เลน
ฉันบอกว่าฉันกลัว เพราะไฟป่าที่ซานต้าคลาริต้า
ฉันอยากให้ฝนตกเหลือเกิน
ฉันบอกว่าพลังของเราสามคนน่ะ สามารถทำได้ทุกอย่าง
ยกเว้นอย่างเดียว ก็คือ
เพชร สนิม และฝน
สิ่งที่ชำระล้างความเจ็บปวดฉันไงล่ะ
แต่ไม่เป็นไรหรอก เพราะว่า

Now when weather turns to May
All my sisters come to paint my banisters green
My blue banisters grey
Tex and Mex are in the Bay
Chucky’s makin’ birthday cake
Chickens runnin’, bare feet, there’s a baby on the way
And now my blue banisters are green and grey, ah-ah

ตอนนี้เมื่ออากาศมันเปลี่ยนเป็นเดือนพฤษภา
พี่น้องฉันก็จะช่วยกลับมาทาสีราวระเบียงฉันให้เป็นสีเขียว
ราวระเบียงสีฟ้ากลายเป็นสีเทา
น้องหมาเท็กซ์กับเม็กซ์อยู่ที่อ่าวในซานฟรานซิสโก
ชัคกี้กำลังทำเค้กวันเกิด
ไก่กำลังวิ่งไป แบบเท้าเปลือย มีเด็ก ๆ อยู่ระหว่างทาง
และตอนนี้ราวระเบียงสีฟ้าของฉันก็กลายเป็นสีเขียวและเทา

Summer comes, winter goes
Spring, I skip, God knows
Summer comes, winter goes
Spring, I sleep, Heaven knows
Every time it turns to May
All my sisters fly to me
To paint, paint

ฤดูร้อนมาเยือน ฤดูหนาวผ่านไป
ฤดูใบไม้ผลิ ข้ามไปละกัน พระเจ้ารู้ดี
ฤดูร้อนมาเยือน ฤดูหนาวผ่านไป
ฤดูใบไม้ผลิ ฉันหลับไปเลย สวรรค์ก็รู้
ทุกครั้งที่เดือนพฤษภามาเยือน
พี่น้องฉันบินมาหาฉัน
เพื่อทาสี

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.