BAD OMENS – THE DEATH OF PEACE OF MIND
รวมเพลงแปลจาก BAD OMENS
เพลงนี้พูดถึงความรัก ว่าการที่มีความรักมันก็เหมือนกับการสิ้นสุดของความสงบสุขในชีวิต เพราะความรักนั้นทำให้เรานึกถึงคนรักตลอดเวลา แม้เราจะมองว่ามันเป็นความผิดพลาดไปก็ตาม
I made another mistake, thought I could change
Thought I could make it out
Promises break, need to hear you say
“You’re gonna keep it now”
ฉันทำพลาดอีกแล้ว นึกว่าตัวเองจะเปลี่ยนแปลงได้เสียอีก
นึกว่าฉันจะทำได้สำเร็จ
คำสัญญาได้พังทลายไป ฉันอยากได้ยินเธอพูดว่า
“เธอต้องรักษาสัญญาให้ได้นะ”
I miss the way you say my name
The way you bend, the way you break
Your makeup running down your face
The way you touch, the way you taste
ฉันคิดถึงเวลาเธอพูดชื่อฉัน
เวลาที่เธอยอมงอ ยอมหัก
เครื่องสำอางค์ของเธอไหลอาบหน้า
สัมผัสของเธอ รสชาติของเธอ
When the curtains call the time
Will we both go home alive?
It wasn’t hard to realize
Love’s the death of peace of mind
เมื่อม่านปิดลงเพื่อบอกเวลา
เราจะกลับบ้านกันอย่างปลอดภัยทั้งคู่มั้ยนะ?
มันไม่ยากเลยที่จะได้เรียนรู้
ว่าความรักก็คือการสูญสิ้นของความสงบทางใจนี่เอง
You’re in the walls that I made, with crosses and frames
Hanging upside down
For granted, in vain, I took everything
I ever cared about
เธอนั้นอยู่ในกำแพงที่ฉันสร้างขึ้นมา พร้อมด้วยไม้กางเขนและกรอบรูปมากมาย
ที่ห้อยกลับด้าน
ฉันมองข้ามและละเลยทุกสิ่งทุกอย่าง
ที่ฉันเคยใส่ใจ
I miss the way you say my name
The way you bend, the way you break
Your makeup running down your face
The way you fuck, the way you taste
ฉันคิดถึงเวลาเธอพูดชื่อฉัน
เวลาที่เธอยอมงอ ยอมหัก
เครื่องสำอางค์ของเธอไหลอาบหน้า
เซ็กซ์กับเธอ รสชาติของเธอ
When the curtains call the time
Will we both go home alive?
It wasn’t hard to realize
Love’s the death of peace of mind
When the curtains call the time
Will we both be satisfied?
It wasn’t hard to realize
Love’s the death of peace of mind
เมื่อม่านปิดลงเพื่อบอกเวลา
เราจะกลับบ้านกันอย่างปลอดภัยทั้งคู่มั้ยนะ?
มันไม่ยากเลยที่จะได้เรียนรู้
ว่าความรักก็คือการสูญสิ้นของความสงบทางใจนี่เอง
เมื่อม่านปิดลงเพื่อบอกเวลา
เราทั้งสองจะพอใจรึยังนะ?
มันไม่ยากเลยที่จะได้เรียนรู้
ว่าความรักก็คือการสูญสิ้นของความสงบทางใจนี่เอง
Love’s the death of peace of mind
ความรักก็คือการสูญสิ้นของความสงบทางใจนี่เอง
You come and go in waves
Leavin’ me in your wake
You come and go in waves
Swallowing everything
เธอผ่านมาและผ่านไปเหมือนคลื่นน้ำ
ทิ้งฉันเอาไว้ท่ามกลางการทำลายล้างของเธอ
เธอผ่านมาและผ่านไปเหมือนคลื่นน้ำ
กลืนกินทุกสิ่งทุกอย่าง
Oh
Are you satisfied?
Love’s the death of peace of mind
Mine, mine
เธอพอใจรึยัง?
ความรักก็คือการสูญสิ้นของความสงบทางใจนี่เอง
When the curtains call the time
Will we both go home alive?
It wasn’t hard to realize
Love’s the death of peace of mind
When the curtains call the time
Will we both be satisfied?
It wasn’t hard to realize
Love’s the death of peace of mind
Love’s the death of peace of mind
Love’s the death of peace of mind
เมื่อม่านปิดลงเพื่อบอกเวลา
เราจะกลับบ้านกันอย่างปลอดภัยทั้งคู่มั้ยนะ?
มันไม่ยากเลยที่จะได้เรียนรู้
ว่าความรักก็คือการสูญสิ้นของความสงบทางใจนี่เอง
เมื่อม่านปิดลงเพื่อบอกเวลา
เราทั้งสองจะพอใจรึยังนะ?
มันไม่ยากเลยที่จะได้เรียนรู้
ว่าความรักก็คือการสูญสิ้นของความสงบทางใจนี่เอง