Charli XCX – Speed Drive

รวมเพลงแปลจาก Charli XCX

เพลงนี้เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Barbie และได้ใช้แซมเปิ้ลจากเพลง Hey Mickey นิดหน่อยในช่วงท่อนคอรัส
เนื้อหาก็พูดถึงบาร์บี้ซึ่งเป็นเพื่อนรักของเราและก็ไปสนุกกันกับบาร์บี้

She’s my best friend in the whole world
On the mood board, she’s the inspo
And she’s dressed in really cute clothes
Kawaii like we’re in Tokyo
Devon Lee smile, teeth a white row
Got a classic, real deep, Van Gogh
She got loyalty, she says, “I love you, girl”
I love her more

เธอคือเพื่อนสนิทที่สุดในโลกนี้ของฉันเลย
ถ้าดูบนมู้ดบอร์ดแล้ว เธอเนี่ยเป็นแรงบันดาลใจที่ดีจริง ๆ
และเธอก็แต่งตัวน่ารักมาก
น่ารักเหมือนอยู่โตเกียว
รอยยิ้มสวยเหมือนเดวอนลี ฟันขาวจั๊วะ
เธอน่ะมีความคลาสสิค ลึกซึ้ง เหมือนแวนโก๊ะ
และเธอก็ซื่อสัตย์ด้วยนะ เวลาพูดว่า “ฉันรักเธอนะ”
ฉันรักเธอมากกว่าอีก

Ah-ah, Barbie, you’re so fine, you’re so fine you blow my mind
Jump into the driver’s seat and put it into speed drive
Hot, ridin’ through the streets, on a different frequency
Know you know just what I mean, we’re runnin’ through the red lights
Ah, Barbie, you’re so fine, you’re so fine you blow my mind
Jump into the driver’s seat and put it into speed drive
Hot, ridin’ through the streets, on a different frequency
Know you know just what I mean, we’re runnin’ through the red lights

บาร์บี้ เธอสวยจัง สวยจนฉันตะลึง
โดดลงมาบนที่นั่งคนขับแล้วซิ่งไปเลย
รถซิ่งไปบนท้องถนนบนคลื่นความถี่ต่างออกไป
เธอรู้นี่ว่าฉันหมายความว่าไง เราวิ่งฝ่าไฟแดงกันไปเลย
บาร์บี้ เธอสวยจัง สวยจนฉันตะลึง
โดดลงมาบนที่นั่งคนขับแล้วซิ่งไปเลย
รถซิ่งไปบนท้องถนนบนคลื่นความถี่ต่างออกไป
เธอรู้นี่ว่าฉันหมายความว่าไง เราวิ่งฝ่าไฟแดงกันไปเลย

Li-i-i-i, i-i, i-i, i-ights
Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah

ไฟแดง
ฝ่าไฟแดงไปเลย

Oh
Got the top down, tires on fire
Who are you? I’m livin’ my life
See you lookin’ with that side eye
Wow, you’re so jealous ’cause I’m one of a kind
What you think about me, I don’t care
I’m a classic, real deep, Voltaire
The girls who need to know, well, they already know
They’re over there

รถเปิดประทุน ล้อไฟลุก
เธอเป็นใครหรอ? ฉันแค่ใช้ชีวิตให้สุดเหวี่ยงน่ะ
เห็นเธอมองมาด้วยหางตา
ว้าว นี่หล่อนอิจฉาล่ะสิ เพราะฉันน่ะไม่เหมือนใคร
จะคิดอะไรเรื่องของฉันก็เชิญ ฉันไม่แคร์หรอก
ฉันน่ะคลาสสิค ลึกซึ้งสุด ๆ เหมือนวอลแทร์
ผู้หญิงคนไหนที่อยากจะรู้ก็จะได้รู้
นั่นไง พวกหล่อนอยู่ตรงนั้น

Ah-ah, Barbie, you’re so fine, you’re so fine you blow my mind
Jump into the driver’s seat and put it into speed drive
Hot, ridin’ through the streets, on a different frequency
Know you know just what I mean, we’re runnin’ through the red lights
Ah, Barbie, you’re so fine, you’re so fine you blow my mind
Jump into the driver’s seat and put it into speed drive
Hot, ridin’ through the streets, on a different frequency
Know you know just what I mean, we’re runnin’ through the red lights

บาร์บี้ เธอสวยจัง สวยจนฉันตะลึง
โดดลงมาบนที่นั่งคนขับแล้วซิ่งไปเลย
รถซิ่งไปบนท้องถนนบนคลื่นความถี่ต่างออกไป
เธอรู้นี่ว่าฉันหมายความว่าไง เราวิ่งฝ่าไฟแดงกันไปเลย
บาร์บี้ เธอสวยจัง สวยจนฉันตะลึง
โดดลงมาบนที่นั่งคนขับแล้วซิ่งไปเลย
รถซิ่งไปบนท้องถนนบนคลื่นความถี่ต่างออกไป
เธอรู้นี่ว่าฉันหมายความว่าไง เราวิ่งฝ่าไฟแดงกันไปเลย

Li-i-i-i, i-i, i-i, i-ights
Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah
Li-i-i-i, i-i, i-i, i-ights
Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah
Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah

ไฟแดง
ฝ่าไฟแดงไปเลย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.