Lana Del Rey – Thunder

รวมเพลงแปลจาก Blue Banisters, Lana Del Rey

You roll like thunder when you come crashin’ in
Town ain’t been the same since you left with all your friends
You roll like thunder when you come crashing in
Regattas in the wind, that’s why you’re visiting

เธอมาหาฉันเหมือนสายฟ้าฟาด
เมืองนี้มันไม่เหมือนเดิมอีกเลยตั้งแต่ที่เธอกับเพื่อน ๆ จากไป
เธอมาหาฉันเหมือนสายฟ้าฟาด
เธอมาเยี่ยมเยียนเมืองนี้ เพราะมาทำธุรกิจสินะ

You act like fucking Mr. Brightside when you’re with all your friends
But I know what you’re like when the party ends

เธอทำตัวเหมือนในเพลง Mr. Brightside เลย เวลาเธอยู่กับเพื่อน ๆ
แต่ฉันรู้ว่าเธอเป็นยังไงนะ เมื่อปาร์ตี้จบลง

Just do it
Just do it, don’t wait
Just do it
Just do it, don’t wait

ทำเลยสิ
ทำเลย อย่ารีรอ
ทำเลยสิ
ทำเลย อย่ารีรอ

You roll like thunder, pourin’ all your drinks
The party’s lit and you, my friend, half-cut when it begins
You roll like thunder, you’re tryna catch that wind
That lightning in the bottle, that moonbeam in your hand

เธอนั้นเหมือนสายฟ้าฟาด เทเครื่องดื่มกิน 
ปาร์ตี้มันสนุกมาก และเธอก็กรึ่ม ๆ ตั้งแต่เริ่มงานเลย 
เธอนั้นเหมือนสายฟ้าฟาด พยายามไล่ตามสายลมนั้น
เหมือนสายฟ้าในขวด แสงจันทร์ในมือเธอ

And you try to see the bright side when each new day begins
But you’re not satisfied at the rainbow’s end

เธอพยายามมองโลกในแง่ดี เมื่อถึงวันใหม่
แต่เธอนั้นไม่พอใจกับอีกปลายทางของสายรุ้งเลย

Just do it
Just do it, don’t wait
I don’t wanna wait
Just do it
Just do it, don’t wait

ทำเลยสิ
ทำเลย อย่ารีรอ
อย่ารอช้า
ทำเลยสิ
ทำเลย อย่ารีรอ

‘Cause if you’re on fire, you’re on fire (Just do it)
Just keep burnin’, ’til rain (Just do it, don’t wait)
Baby, keep me ablaze
Honey, if you’re on fire, you’re on fire (Just do it)
Just keep burning, keep me alive (Just do it, don’t wait)
Spare your blade

เพราะหากเธอลุกเป็นไฟ (ทำเลยสิ)
ก็ลุกโชติช่วงต่อไป จนฝนตกลงมา (ทำเลย อย่ารอช้า)
ที่รัก ทำให้ฉันลุกเป็นไฟต่อไปด้วยนะ
ที่รัก หากเธอลุกเป็นไฟ (ทำเลยสิ)
ก็ลุกโชติช่วงต่อไป ให้ฉันมีชีวิตชีวาเข้าไว้ (ทำเลย อย่ารอช้า)
อย่าใช้ดาบเธอเลย

Just do it
Just do it, don’t wait
If hello just means goodbye then, honey, better walk away
Just do it
Just do it, don’t wait
If hello just means goodbye then, baby, better walk away
Just do it
Just do it, don’t wait
‘Cause I don’t wanna wait
Just do it
Just do it, don’t wait

ทำเลยสิ
อย่ารีรอ
หากการทักทายกัน หมายถึงการลาจาก งั้นที่รัก เดินหนีไปเถอะ
ทำเลยสิ
อย่ารีรอ
เพราะฉันไม่อยากรออีกแล้ว

(Just do it)
(Just do it, don’t wait)
If you’re on fire, you’re on fire
You should just keep burning (Just do it)
(Just do it, don’t wait)
(Just do it)
(Just do it, don’t wait)

(ทำเลยสิ)
(ทำเลย อย่ารอ)
ถ้าเธอลุกเป็นไฟ
ก็ลุกไหม้ต่อไปนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.