Rick Astley – Never Gonna Stop

รวมเพลงแปลจาก Rick Astley

Rick กล่าวไว้ว่าเขาแต่งเพลงนี้หลังจากได้อ่านข่าวเกี่ยวกับ AI และก็คิดว่าตอนนี้โลกมันเต็มไปด้วยเทคโนโลยีน่ากลัวมากมาย และเราควรมีความเป็นมนุษย์มากขึ้นไปอีก ซึ่งเพลงนี้จริง ๆ แล้วดูเหมือนจะเป็นเพลงต่อจาก Never Gonna Give You Up อยู่นะ

Can anybody stop this feeling?
Anybody stop this pain?
Stop this world from turning
So we can start it again, again, again, again, yeah

จะมีใครหยุดความรู้สึกนี้ได้มั้ย?
ใครก็ได้ช่วยลบความเจ็บปวดนี้ไปทีได้มั้ย?
หยุดโลกนี้ไม่ให้หมุนไป
เราจะได้เริ่มต้นกันใหม่นะ

Tell me that I’m just dreaming
Don’t tell me we’ve gone too far
Tell me this life has a meaning
Is it written in all our scars

บอกฉันทีว่าฉันแค่ฝันไป
อย่าพูดเลยนะว่าเราถลำลึกเกินไป
บอกฉันทีว่าชีวิตนี้มันมีความหมาย
มันบ่งบอกออกมาผ่านรอยแผลของเราแล้วใช่มั้ย

Never gonna turn it back
Never gonna change the facts
Can’t stop this world from turning
The fire’s already burning
Never gonna feel the same
Never gonna and that’s a shame
We gotta keep believing
Can’t lose that human feeling

จะไม่ย้อนเวลากลับไป
จะไม่เปลี่ยนแปลงความจริงใด ๆ
เราไม่สามารถหยุดโลกนี้ไม่ให้มันหมุนไปได้
เปลวไฟมันลุกโชนแล้ว
ฉันคงจะไม่รู้สึกเหมือนเดิมอีกเลย
คงไม่เป็นแบบนั้นแล้ว ซึ่งมันน่าเสียดายนะ
เราจะต้องเชื่อกันต่อไป
ว่าอย่าลืมความรู้สึกของมนุษย์นั้นนะ

If anybody has the answer
The question’s never in doubt
Some say life is a dancer
Together we’ll find out

ถ้าหากใครมีคำตอบ
คำถามก็คงไม่เคยมีใครสงสัย
บางคนบอกว่าชีวิตก็เหมือนนักเต้น
เดี๋ยวเราคงจะได้รู้ไปด้วยกันนะ

Tell me it’s just a feeling
Tell me that this ain’t real
It’s an artificial dream of the future
We’d better be prepared to kneel

บอกฉันทีว่าฉันคิดไปเอง
บอกฉันทีว่ามันไม่ใช่เรื่องจริง
มันคือฝันเกี่ยวกับอนาคตปลอม ๆ
เราต้องพร้อมที่จะคุกเข่าลงนะ

Never gonna turn it back
Never gonna change the facts
Can’t stop this world from turning
The fire’s already burning
Never gonna feel the same
Never gonna and that’s a shame
We gotta keep believing
Can’t lose that human feeling

จะไม่ย้อนเวลากลับไป
จะไม่เปลี่ยนแปลงความจริงใด ๆ
เราไม่สามารถหยุดโลกนี้ไม่ให้มันหมุนไปได้
เปลวไฟมันลุกโชนแล้ว
ฉันคงจะไม่รู้สึกเหมือนเดิมอีกเลย
คงไม่เป็นแบบนั้นแล้ว ซึ่งมันน่าเสียดายนะ
เราจะต้องเชื่อกันต่อไป
ว่าอย่าลืมความรู้สึกของมนุษย์นั้นนะ

I don’t think I can make it
If you won’t tell me the truth
No, I don’t think I can fake it
If you’re keeping secrets too
No, I don’t think I can make it
No matter how hard I try
I don’t think I can shake this feeling
That everything I know is a lie

ฉันคิดว่าฉันคงไม่รอดแน่ ๆ
ถ้าเธอไม่ยอมบอกความจริงกับฉัน
ฉันไม่สามารถเสแสร้งได้เลย
ถ้าเธอเองก็เก็บความลับอยู่
ฉันคิดว่าฉันไม่น่าไหวแน่ ๆ
ไม่ว่าจะพยายามขนาดไหน
ไม่เคยคิดเลยว่าฉันจะสลัดความรู้สึก-
ที่ทุกสิ่งที่ฉันรู้ มันเป็นแค่เรื่องโกหกไปได้

Never gonna turn it back
Never gonna change the facts
Can’t stop this world from turning
The fire’s already burning
Never gonna feel the same
Never gonna and that’s a shame
We gotta keep believing
Can’t lose that human feeling

จะไม่ย้อนเวลากลับไป
จะไม่เปลี่ยนแปลงความจริงใด ๆ
เราไม่สามารถหยุดโลกนี้ไม่ให้มันหมุนไปได้
เปลวไฟมันลุกโชนแล้ว
ฉันคงจะไม่รู้สึกเหมือนเดิมอีกเลย
คงไม่เป็นแบบนั้นแล้ว ซึ่งมันน่าเสียดายนะ
เราจะต้องเชื่อกันต่อไป
ว่าอย่าลืมความรู้สึกของมนุษย์นั้นนะ

Tell me it’s it just a feeling
(What’s the meaning?)
Tell me that this ain’t real
(What’s the meaning?)
Tell me it’s it just a feeling
(What’s the meaning?)
Tell me that this ain’t real
Come on, tell me that this ain’t real

บอกฉันทีว่าฉันคิดไปเอง
(มันหมายความว่าไงน่ะ)
บอกฉันทีว่ามันไม่ใช่เรื่องจริง
(มันหมายความว่าไงน่ะ)
บอกฉันทีว่าฉันคิดไปเอง
(มันหมายความว่าไงน่ะ)
บอกฉันทีว่ามันไม่ใช่เรื่องจริง
บอกฉันสิ ว่ามันไม่จริง

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.