Nano – No Pain, No Game
รวมเพลงแปลจาก Btooom!, Japanese, Nano
เพลงนี้เป็นเพลงประกอบอนิเมะเรื่อง Btooom! ครับ
หรือชื่อไทย(ชั่วคราว) “บึ้มแม่มเลย!” 555555
ตัวเบียร์เองก็ดูเรื่องนี้ไปแค่ตอนเดียว แล้วก็ขี้เกียจดูต่อ
แต่เพลงนี้เพราะดีครับ บวกกับมีคนขอมาด้วย เลยลองแปลดู
อาจจะไม่ดีเท่าไหร่ เพราะอย่างที่เคยบอกไปว่าเบียร์ยังไม่เก่งญี่ปุ่นครับ เลยต้องอาศัยคำแปลภาษาอังกฤษช่วย
ก็เลยได้ประมาณนี้ครับ
最果てのSTORY抱いて
あてもなく彷徨い続けた
滲んだ new world
The game has only just begun
今終焉(はじまり)のEYES
Saihate no STORY idaite
Ate mo naku samayoi tsuzuketa
Nijinda new world
The game has only just begun
Ima hajimari no EYES
ฉันโอบกอดปลายทางของเรื่องราวนี้เอาไว้
และร่อนเร่ต่อไปอย่างไรจุดหมาย
ในโลกที่กำลังหยดย้อยนี้
เกมมันพึ่งเริ่มต้นขึ้นเท่านั้น
ในตอนนี้คือสัญญาณของจุดเริ่มต้นในดวงตาเธอ
This is where tomorrow brings a new game
it’s time to learn that pain is gain ready FIGHT
ที่นี่คือที่ที่วันพรุ่งนี้จะนำพาเกมส์ใหม่เข้ามา
ถึงเวลาแล้ว ที่จะเรียนรู้ว่าความเจ็บปวดคือการได้รับ พร้อมรึยัง สู้ !
過去の失望塗りつぶすために
犠牲にしてきた未来
僕の命(ライフ)が尽きるまで
その定めぶち壊していくのさ
Kako no shitsubou nuritsubusu tame ni
Gisei ni shite kita mirai
Boku no RAIFU ga tsukiru made
Sono sadame buchikowashite iku no sa
เพื่อทำลายความผิดหวังในในอดีต
ฉันต้องยอมเสียสละสละอนาคต
จนกว่าชีวิตฉันจะจบลง
แต่ฉันจะทำลายโชคชะตานั้นเอง
嗚呼 break out and start a revolution
一つの答えを探して
Aa break out and start a revolution
Hitotsu no kotae wo sagashite
อาห์ แหกกฏไป และเริ่มการปฏิวัติ
เพื่อค้นหาคำตอบเพียงหนึ่งเดียว
限界のRACEに挑んで
一度切りのチャンスと知って
背負った運命越えていくんだよ
最果てのSTORY抱いて
あてもなく彷徨い続けた
滲んだ new world
The game has only just begun
今終焉(はじまり)のEYES
Genkai no RACE ni idonde
Ichidokiri no CHANSU to shitte
Seotta unmei koete yukunda yo
Saihate no STORY idaite
Ate mo naku samayoi tsuzuketa
Nijinda new world
The game has only just begun
Ima hajimari no EYES
จะท้าทายการแข่งขันของลิมิต
รู้ว่านี่เป็นโอกาสเพียงครั้งเดียวเท่านั้น
จะก้าวผ่านโชคชะตาที่แบกรับเอาไว้ให้ได้
ฉันโอบกอดปลายทางของเรื่องราวนี้เอาไว้
และร่อนเร่ต่อไปอย่างไรจุดหมาย
ในโลกที่กำลังหยดย้อยนี้
เกมมันพึ่งเริ่มต้นขึ้นเท่านั้น
ในตอนนี้คือสัญญาณของจุดเริ่มต้นในดวงตาเธอ
When you feel you’ve reached the last dead end
what will you do to save yourself from fate?
Would you take a knife into your heart
or would you rather break the fall and take defeat?
เมื่อเธอรู้สึกเหมือนเจอกับทางตันสุดท้าย
เธอจะทำยังไงเพื่อช่วยตัวเองออกจากโชคชะตานั้นล่ะ?
เธอจะแทงมีดเข้ากลางหัวใจตัวเอง
หรือจะยอมถูกทำลายและยอมแพ้ไป?
嗚呼 step out and find your evolution
一人の世界を映して
Aa step out and find your evolution
Hitori no sekai wo utsushite
อาห์ ก้าวออกมา แล้วหาการวิวัฒนาการของตัวเอง
สะท้อนเอาโลกที่เปล่าเปลี่ยวออกมา
永遠のCHASEに挑んで
一度きりのスタートを切って
狂った天命越えていくんだよ
枯れ果てたイメージ抱いて
訳も無く闘い続けた
霞んだ true world
The game has only just begun
今終焉(はじまり)のDAYS
Eien no CHASE ni idonde
Ichidokiri no SUTAATO wo kitte
Kurutta tenmei koete yukunda yo
Karehateta IMEEJI idaite
Wake mo naku tatakai tsuzuketa
Kasunda true world
The game has only just begun
Ima hajimari no DAYS
ฉันจะท้าทายการไล่ล่าที่ไม่มีสันสิ้นสุด
ตัดผ่านจุดเริ่มต้นเพียงครั้ง
จะก้าวข้ามพรหมลิขิตบ้าบอนี่ไปให้ได้
โอบกอดภาพอันแห้งเหือดเอาไว้
และต่อสู้อย่างไร้เหตุผลต่อไป
ในโลกแห่งความจริงอันพร่ามัวนี้
เกมนี้พึ่งเริ่มต้นขึ้นเท่านั้น
และวันนี้ก็เป็นเพียงวันแห่งการเริ่มต้น
現実とFAKEの狭間で
一度だけリセット許して
救いはきっと心の中に
最果てのSTORY抱いて
あてもなく彷徨い続けた
滲んだ new world
The game has only just begun
今終焉(はじまり)のEYES
Genjitsu to FAKE no hazama de
Ichido dake RISETTO yurushite
Sukui wa kitto kokoro no naka ni
Saihate no STORY idaite
Ate mo naku samayoi tsuzuketa
Nijinda new world
The game has only just begun
Ima hajimari no EYES
ช่องว่างระหว่างความเป็นจริง และการหลอกลวง
ฉันยอมรับการเริ่มต้นใหม่เพียงครั้งเดียวเท่านั้น
ฉันเชื่อว่าจะต้องมีการเยียวยาเกิดขึ้นในหัวใจฉันแน่นอน
ฉันโอบกอดปลายทางของเรื่องราวนี้เอาไว้
และร่อนเร่ต่อไปอย่างไรจุดหมาย
ในโลกที่กำลังหยดย้อยนี้
เกมมันพึ่งเริ่มต้นขึ้นเท่านั้น
ในตอนนี้คือสัญญาณของจุดเริ่มต้นในดวงตาเธอ