Atelier ladybird – 空に輝く星を見上げながら

รวมเพลงแปลจาก Atelier LadyBird, Japanese

เพลงสำหรับคนที่ชอบดูดาวเวลาที่รู้สึกเศร้า ๆ เพราะเวลามองท้องฟ้าตอนกลางคืนทีไร มันก็ทำให้สบายใจได้ทุกครั้ง

空に輝く星を見上げながら 抱えてた気持ちを いま降ろそう
何も言ってくれないけど 哀しく包んでくれるよ

sora ni kagayaku hoshi wo miage nagara kakaeteta kimochi wo ima orosou
nani mo itte kurenai kedo kanashiku tsutsunde kureru yo

ระหว่างที่มองดูดวงดาวระยิบระยับบนฟ้า ฉันก็ปลดปล่อยความรู้สึกที่สั่งสมมาออกไป
ถึงแม้พวกมันจะไม่ได้พูดอะไร แต่พวกมันก็โอบกอดฉันไว้ด้วยความโศกเศร้า

今日もこの世界は 回っている 今も昔も 変わることなく
今日もこの世界は 星空のカーテンに 包まれて 一日の幕を閉じる

kyou mo kono sekai wa mawatteiru ima mo mukashi mo kawaru koto naku
kyou mo kono sekai wa hoshizora no KAATEN ni tsutsumarete ichinichi no maku wo tojiru

ในวันนี้ โลกก็ยังคงหมุนไป ไม่เปลี่ยนแปลงไปจากที่เคย
ในวันนี้ โลกนี้ก็จะถูกห่อหุ้มไปด้วยม่านแห่งดวงดาว ขณะที่วันนี้ได้จบลง

繰り返されていく 現実の渦 悲しみ喜びも また回ってくる
募りに募った 気持ちの行方が わからないまま 背負い続けるより

kurikaesareteiku genjitsu no uzu kanashimi yorokobi mo mata mawatte kuru
tsunori ni tsunotta kimochi no yukue ga wakaranai mama seoi tsuzukeru yori

วังวนแห่งความเป็นจริงมันวนซ้ำไปมา ทั้งความสุข ความเศร้านั้นได้หวนคืนมาอีกครั้ง
แต่ก็ดีกว่าก้าวเดินต่อไปโดยไม่รู้ว่าความรู้สึกที่สั่งสมมามันจะพาเราไปทางไหน

空に輝く星を見上げながら 抱えてた気持ちを いま降ろそう
何も言ってくれないけど 哀しく包んでくれるよ

sora ni kagayaku hoshi wo miage nagara kakaeteta kimochi wo ima orosou
nani mo itte kurenai kedo kanashiku tsutsunde kureru yo

ระหว่างที่มองดูดวงดาวระยิบระยับบนฟ้า ฉันก็ปลดปล่อยความรู้สึกที่สั่งสมมาออกไป
ถึงแม้พวกมันจะไม่ได้พูดอะไร แต่พวกมันก็โอบกอดฉันไว้ด้วยความโศกเศร้า

いつまでこの世界は 回るのだろう いままで何キロと 回ったんだろう
昔から変わらず 星空のカーテンは この世界を 包み込んでる

itsu made kono sekai wa mawaru no darou ima made nankiro to mawattandarou
mukashi kara kawarazu hoshizora no KAATEN wa kono sekai wo tsutsumikonderu

สงสัยจังนะว่าโลกนี้จะหมุนไปถึงเมื่อไหร่ และมันหมุนมากี่กิโลแล้วนะ?
ผืนผ้าม่านแห่งดวงดาวที่ห่อหุ้มโลกใบนี้มาแต่เนิ่นนาน

暗闇に阻まれて 道見失うたび つまづいて 転んで 泣きべそかいて
すべてを投げ出したいほど 辛いときに 見上げる 星空の明かりを求めて

kurayami ni habamarete michi miushinau tabi tsumazuite koronde nakibeso kaite
subete o nagedashitai hodo tsurai toki ni miageru hoshizora no akari wo motomete

ทุกครั้งที่ฉันหลงทางไปในความมืดมิด ฉันสะดุด ล้มลง และร้องไห้
เวลาที่มันแสนทรมานจนอยากทิ้งทุกอย่างไปให้หมด ฉันก็มองดูดวงดาวบนท้องฟ้าเพื่อตามหาแสงสว่างพวกนั้น

空に輝く星を見上げながら 抱えてた辛さを いま降ろそう
変わらず無口だけども 優しく抱きしめてくれるよ

sora ni kagayaku hoshi wo miagenagara kakaeteta tsurasa wo ima orosou
kawarazu mukuchi dakedo mo yasashiku dakishimete kureru yo

ระหว่างที่มองดูดวงดาวระยิบระยับบนฟ้า ฉันก็ปลดปล่อยความเจ็บปวดทั้งหมดออกไปได้
ถึงแม้พวกมันจะไม่พูดอะไรเช่นเคย แต่มันก็โอบกอดฉันอย่างอ่อนโยน

夜空にかすかに 輝く星たちの 旋律を心に書き留めて
もう一度立ち上がる勇気と 素直に向き合える強さを 心と身体に 注ぎこむよ

yozora ni kasuka ni kagayaku hoshitachi no senritsu wo kokoro ni kakitomete
mou ichido tachiagaru yuuki to sunao ni mukiaeru tsuyosa wo kokoro to karada ni sosogi komu yo

ฉันจะสลักเอาท่วงทำนองของดวงดาวที่เปล่งประกายอย่างแผ่วเบายามราตรีไว้ในหัวใจฉัน
ฉันจะเติมเต็มหัวใจฉันด้วยความกล้าที่จะลุกขึ้นยืนอีกสักครั้งและความเข้มแข็งที่จะเผชิญโลกใบนี้อย่างซื่อตรง

空に輝く星を見上げながら 湧き上がる力を解き放とう
変わらない 煌きのままで 優しく包んでくれるよ
相変わらず無口だけども 優しく抱きしめてくれるよ

sora ni kagayaku hoshi wo miagenagara waki agaru chikara wo tokihanatou
kawaranai kirameki no mama de yasashiku tsutsunde kureru yo
aikawarazu mukuchi dakedo mo yasashiku dakishimete kureru yo

ระหว่างที่มองดูดวงดาวระยิบระยับบนฟ้า ฉันก็ปลดปล่อยพลังที่มันพุ่งพล่านนี้ออกไป
แล้วพวกมันก็จะโอบกอดฉันอย่างอ่อนโยนไว้ด้วยแสงประกายที่ไม่มีวันเปลีย่นแปลงไป
ถึงแม้พวกมันจะไม่พูดอะไรเช่นเคย แต่มันก็โอบกอดฉันอย่างอ่อนโยน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.