Eminem – Soldier
รวมเพลงแปลจาก Eminem
I’m a soldier
I’m a soldier (la-de-dah-dah, dah-dah, dah-dah)
I’m a soldier
I’m a soldier
Yo…
ฉันคือทหาร
Never was a thug, just infatuated with guns
Never was a gangsta ’til I graduated to one
And got the rep of a villain, for weapon concealin’
Took the image of a thug, kept shit appealin’
Willin’ to stick out my neck for respect
If it meant life or death, never live to regret what I said
When you’re me, people just wanna see if it’s true
If it’s you—what you say in your raps, what you do
So they feel it’s part of your obligation to fulfill
When they see you on the streets, face to face, are you for real?
In confrontation, ain’t no conversation, if you feel
You’re in violation, any hesitation’ll get you killed
If you feel it, kill it; if you conceal it, reveal it
Being reasonable’ll leave you full of bullets, pull it
Squeeze it ’til it’s empty; tempt me, push me, pussies
I need a good reason to give this trigger a good squeeze
ไม่ได้เป็นกุ๊ยหรอกนะ แค่ชอบปืนเฉย ๆ
ไม่เคยเป็นนักเลงหรอก จนกระทั่งได้จบการศึกษามาเป็นนักเลงเนี่ย
แล้วก็ดันมีชื่อเสียงเป็นตัวร้าย เรื่องการปกปิดอาวุธ
มีภาพลักษณ์เหมือนนักเลง ทำให้ตัวฉันเองน่าดึงดูดสุด ๆ
ฉันยอมยื่นคอฉันออกไปเพื่อให้ได้รับความเคารพ
แม้ว่ามันจะหมายถึงต้องอยู่หรือตาย แต่ฉันก็จะไม่เสียใจในสิ่งที่ฉันได้พูดไปแล้ว
เมื่อเธอมาเป็นฉัน ผู้คนก็อยากจะรู้ว่ามันเป็นจริงมั้ย
ว่าเป็นตัวเธอจริง ๆ รึเปล่า ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่เธอพูดในแรปของเธอ หรือสิ่งที่เธอทำ
พวกเขาจะได้รู้สึกถึงความทุ่มเทในการทำสิ่งที่พูดให้สำเร็จ
เมื่อพวกเขาเห็นเธอบนท้องถนน แบบต่อหน้าเลย จะได้รู้ว่าเธอน่ะจริงจังมั้ย?
เมื่อเผชิญหน้ากัน ไม่ต้องใช้บทสนทนาใด ๆ ถ้ารู้สึกได้
ถ้ากำลังคิดจะทำร้ายใคร แค่ลังเลนิดเดียวก็ถูกฆ่าได้เลยนะ
ถ้ารู้สึกได้ ก็ทำเลย ถ้าปิดบังไว้ ก็แสดงมันออกมา
การเป็นคนมีเหตุผลน่ะ จะทำให้กระสุนฝังทั้งตัวเอานะ ยิงเลยสิ
บีบเค้นมันจนกว่ามันจะหมด กระตุ้นฉัน กดดันฉัน ไอ้กาก
ฉันต้องการเหตุผลดี ๆ ให้เหนี่ยวไกปืนนี้หน่อยนะ
(I’m a soldier)
These shoulders hold up so much
They won’t budge, I’ll never fall or fold up
(I’m a soldier)
Even if my collarbones crush or crumble
I will never slip or stumble
(I’m a soldier)
These shoulders hold up so much
They won’t budge, I’ll never fall or fold up
(I’m a soldier)
Even if my collarbones crush or crumble
I will never stumble
(ฉันคือทหาร)
บ่านี้มันแบกหลายสิ่งไว้มากมาย
มันไม่เคยสั่นไหว ฉันจะไม่ล้มพับลงไปหรอก
(ฉันคือทหาร)
แม้กระดูกไหปลาร้าฉันมันจะหักหรือแหลกสลาย
ฉันก็จะไม่ล้มหรือเซไปหรอก
(ฉันคือทหาร)
(ฉันคือทหาร)
บ่านี้มันแบกหลายสิ่งไว้มากมาย
มันไม่เคยสั่นไหว ฉันจะไม่ล้มพับลงไปหรอก
(ฉันคือทหาร)
แม้กระดูกไหปลาร้าฉันมันจะหักหรือแหลกสลาย
ฉันก็จะเซเลยสักนิด
I love pissin’ you off, gets me off
Like my lawyers when the fuckin’ judge lets me off
All you motherfuckers gotta do is set me off
I’ll violate and all the motherfuckin’ bets be off
I’m a lit fuse, anything I do, bitch, it’s news
Pistol-whippin’ motherfucking bouncers 6’2″
Who needs bullets? As soon as I pull it, you sweat bullets
An excellent method to get rid of the next bully
It’s actually better ’cause instead of you murderin’
You can hurt ’em and come back again and kick dirt at ’em
It’s like pourin’ salt in the wounds, assault and get sued
You can smell the lawsuits soon as I waltz in the room
Everybody halts and stops, calls the cops
All you see is bitches comin’ out their halter tops
Runnin’ and duckin’ out the Hot Rocks parking lot
You’ll all get shot, whether it’s your fault or not, ’cause I’m a—
ฉันชอบทำให้แกโกรธ มันทำให้ฉันมีอารมณ์
เหมือนทนายของฉันเวลาผู้พิพากษาปล่อยให้ฉันออกมาได้
สิ่งที่ไอพวกชาติชั่วแบบแกต้องทำก็แค่ทำให้ฉันโมโห
ฉันก็จะไปจัดการพวกแกแบบหมดหน้าตักให้ดู
ฉันน่ะเหมือนชนวนนำไฟ ทำอะไรก็เป็นข่าวไปหมด
เอาปืนฟาดคนเฝ้าผับสูงเกือบ 190 ไปที
ใครต้องใช้ลูกกระสุนล่ะ? แค่ฉันควักปืนออกมา เหงื่อแกก็หยดเป็นกระสุนแล้ว
เป็นวิธีที่ดีจริง ๆ ในการจัดการพวกชอบบุลลี่
มันดีกว่าด้วยซ้ำ เพราะแทนที่เราจะฆ่าคน
เราก็ทำร้ายพวกเขาได้ และก็กลับมากระทืบซ้ำอีกทีได้
เหมือนเอาเกลือทาแผลเลยแหละ ทำร้ายร่างกาย แล้วก็โดนฟ้อง
แค่ฉันเดินเข้ามาในห้องนี้ ก็ได้กลิ่นคดีความละ
ทุก ๆ คนต่างหยุดนิ่ง แล้วก็เรียกตำรวจ
จะเห็นสาว ๆ วิ่งออกมาพร้อมเสื้อเอวลอย
วิ่งหนีออกมาจากลานจอดรถ Hot Rocks
ทุกคนจะโดนยิงหมดนั่นแหละ ไม่ว่าจะทำอะไรผิดมามั้ย เพราะฉันคือ…
(I’m a soldier)
These shoulders hold up so much
They won’t budge, I’ll never fall or fold up
(I’m a soldier)
Even if my collarbones crush or crumble
I will never slip or stumble
(I’m a soldier)
These shoulders hold up so much
They won’t budge, I’ll never fall or fold up
(I’m a soldier)
Even if my collarbones crush or crumble
I will never stumble
(ฉันคือทหาร)
บ่านี้มันแบกหลายสิ่งไว้มากมาย
มันไม่เคยสั่นไหว ฉันจะไม่ล้มพับลงไปหรอก
(ฉันคือทหาร)
แม้กระดูกไหปลาร้าฉันมันจะหักหรือแหลกสลาย
ฉันก็จะไม่ล้มหรือเซไปหรอก
(ฉันคือทหาร)
(ฉันคือทหาร)
บ่านี้มันแบกหลายสิ่งไว้มากมาย
มันไม่เคยสั่นไหว ฉันจะไม่ล้มพับลงไปหรอก
(ฉันคือทหาร)
แม้กระดูกไหปลาร้าฉันมันจะหักหรือแหลกสลาย
ฉันก็จะเซเลยสักนิด
I spit it slow so these kids know that I’m talkin’ to ’em
Give it back to these damn critics and sock it to ’em
I’m like a thug with a little bit of Pac influence
I spew it, and look how I got you bitches rockin’ to it
You motherfuckers could never do it like I could do it
Don’t even try it, you’ll look stupid, do not pursue it
Don’t ever in your life try to knock the truest
I spit the illest shit ever been dropped in two-inch
So ticky-tock, listen as the sound ticks on the clock
Listen to the sound of Kim as she licks on a cock
Listen to the sound of me spillin’ my heart through this pen
Motherfuckers know that I’ll never be Marshall again
Full of controversy until I retire my jersey
‘Til the fire inside dies and expires at thirty
And Lord, have mercy on any more of these rappers that verse me
And put a curse on authorities, in the face of adversity, I’m a—
ฉันแรปช้า ๆ ไอเด็กพวกนี้จะได้รู้ว่าฉันกำลังคุยด้วยอยู่
ขอตอบไอพวกนักวิจารณ์พวกนั้นหน่อย แล้วก็ยัดปากแม่งเลย
ฉันน่ะเหมือนกุ๊ยที่ได้รับอิทธิพลจาก 2Pac มาหน่อย
แค่ฉันพ่นไรออกมา พวกแกก็เอามาสนุกได้หมด
พวกแกไม่มีทางทำอย่างฉันได้หรอก
อย่าพยายามเลย จะดูโง่นะ อย่าพยายามไล่ตามฉันเลย
อย่าพยายามจะโค่นคนที่เจ๋งที่สุด
ฉันน่ะพ่นแรปที่เจ๋งที่สุดที่เคยมีเทปมา
ติ๊กต็อก ฟังเสียงนาฬิกานี้นะ
ฟังเสียงคิมเมียเก่าฉันตอนเลียจู๋สิ
ฟังเสียงฉันเปิดใจผ่านปากกานี้ดูสิ
พวกนั้นรู้ว่าฉันไม่มีทางเป็นมาร์แชลอีกแล้ว
ฉาวโฉ่ไม่หยุด จนฉันต้องเกษียณความเป็นเจอร์ซีย์ของฉันเลย
จนกว่าไฟในตัวฉันจะดับลงและหมดไปตอนอายุ 30
โอ้พระเจ้า ปราณีแรปเปอร์พวกนั้นที่แรปถึงฉันด้วยนะ
แล้วก็สาปแช่งพวกเจ้าหน้าที่นั่นหน่อยเมื่อต้องเผชิญกับศัตรู ฉันก็คือ…
(I’m a soldier)
These shoulders hold up so much
They won’t budge, I’ll never fall or fold up
(I’m a soldier)
Even if my collarbones crush or crumble
I will never slip or stumble
(I’m a soldier)
These shoulders hold up so much
They won’t budge, I’ll never fall or fold up
(I’m a soldier)
Even if my collarbones crush or crumble
I will never stumble
(ฉันคือทหาร)
บ่านี้มันแบกหลายสิ่งไว้มากมาย
มันไม่เคยสั่นไหว ฉันจะไม่ล้มพับลงไปหรอก
(ฉันคือทหาร)
แม้กระดูกไหปลาร้าฉันมันจะหักหรือแหลกสลาย
ฉันก็จะไม่ล้มหรือเซไปหรอก
(ฉันคือทหาร)
(ฉันคือทหาร)
บ่านี้มันแบกหลายสิ่งไว้มากมาย
มันไม่เคยสั่นไหว ฉันจะไม่ล้มพับลงไปหรอก
(ฉันคือทหาร)
แม้กระดูกไหปลาร้าฉันมันจะหักหรือแหลกสลาย
ฉันก็จะเซเลยสักนิด
Yo, left, yo, left, yo, left, right, left
Yo, left, yo, left, yo, left, right, left
Yo, left, yo, left, yo, left, right, left
Yo, left, yo, left, yo, left, right, left
โย่ ซ้าย โย่ ซ้าย โย่ ซ้าย ขวา ซ้าย