Lana Del Rey – So Legit
รวมเพลงแปลจาก Lana Del Rey
You were the freak king
Of the piercing shop,
All the girls thought they could sing,
But they’re really not shit.
I don’t get it
เธอคือราชาแห่งความแปลกประหลาด
ในร้านรับเจาะหู
สาวๆทุกคนคิดว่าพวกเธอร้องเพลงได้
แต่จริงๆแล้วแย่สุดๆ
ไม่เข้าใจเลยจริงๆ
You’re looking like a man,
You’re talking like a baby.
How the fuck is your song in
a Coke commercial, crazy?
I don’t get it,
Your taste once exquisite.
เธอดูเหมือนผู้ชายหนุ่มๆ
แต่พูดเหมือนเด็กๆ
ทำเพลงของเธอ
ไปอยู่ในโฆษณาโค้กได้นะ บ้าไปแล้วรึไง?
ฉันไม่เข้าใจจริงๆ
รสนิยมของเธอมันเคยยอดเยี่ยมนะ
What happened to Brooklyn,
What happened to New York?
What happened to my scene,
What happened to punk rock, rock?
เกิดอะไรขึ้นกับบรู๊คลินนะ
เกิดอะไรขึ้นกับนิวยอร์ค?
เกิดอะไรขึ้นกับภาพต่างๆที่ฉันเคยเห็น
เกิดอะไรขึ้นกับวงการพังค์ร็อคนะ
You called me the queen of the downtown scene, babe.
How the fuck would you switch it up and then replace me?
I don’t get it, I’m so legit.
เธอเคยเรียกฉันว่าราชินีแห่งย่านตัวเมือง
เธอมาเปลี่ยนมันและหาคนมาแทนฉันได้ยังไง?
ฉันไม่เข้าใจเลยจริงๆ ฉันน่ะมีเหตุผลที่สุดแล้วนะ
Tell me was it ’cause I wasn’t platinum and jewels?
That perhaps you thought I was a little bit even uncool.
Kid, was that it?
บอกฉันทีว่าเพราะฉันไม่ได้ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า
เพราะเธอคิดว่าฉันไม่ค่อยเจ๋งใช่มั้ยล่ะ
ใช่มั้ย?
Stefani, you suck, I know you’re selling twenty million.
Wish they could have seen you when we booed you off in Williamsburg.
You’re hurt, I know my words don’t hurt, yeah.
สเตฟานี หล่อนน่ะมันห่วย ฉันรู้นะว่าเธอขายได้20ล้านชุด
พวกเขาน่าจะได้เห็นตอนที่เราโห่ไล่เธอในกรุง Williamsburg นะ
เธอน่ะเจ็บปวด ฉันรู้ว่าคำพูดของฉันมันทำร้ายเธอไม่ได้หรอก
Oh, girl, I see you walking ’round in your pearls,
Thinking that you’re number one.
You’re so funny, ’cause honey, you’re not.
ให้ตายสิ ฉันเห็นเธอเดินสวมไข่มุก
คิดว่าตัวเองเป็นอันดับหนึ่ง
ตลกจังนะ เพราะที่รัก เธอไม่ใช่เลยล่ะ
What happened to Brooklyn, the last frontier?
They said you could make it anywhere,
If you can make it here.
But, where?
No magic in the air?
เกิดอะไรขึ้นกับบรู๊คลิน ป้อมประการสุดท้ายกันนะ?
พวกเขาบอกว่า เราจะประสบความสำเร็จที่ไหนก็ได้
หากทำได้ที่นี่
แต่แล้วที่ไหนกันล่ะ?
ไม่มีความมหัศจรรย์ที่นี่อีกแล้วหรอ?
What happened to Brooklyn,
What happened to our scene, baby?
Have we all gone Gaga crazy?
Remember when the streets used to be
dangerous and we were born bad,
And we were born bad?
Punk rock, punk rock.
เกิดอะไรขึ้นกับบรู๊คลินนะ
เกิดอะไรขึ้นกับภาพต่างๆที่เราเคยเห็นน่ะที่รัก?
เราบ้ากาก้ากันไปหมดแล้วรึไง?
จำท้องถนนอย่างที่เคยเป็นได้มั้ย
อันตรายสุดๆ และเราก็เกิดมาแบบแสบๆ
และเราเคยเกิดมาเจ๋งๆกันใช่มั้ย?
พังค์ร็อค พังค์ร็อค
The boys used to punch each other in the face,
and girls were walking around wasted.
And everybody had a good night,
Come back in the sunlight.
Punk rock, Punk rock.
Rock.
หนุ่มๆพวกนี้เคยต่อยกันเอง
และสาวๆก็เดินเมาๆ
ทุกๆคนมีค่ำคืนที่ดี
กลับมาสู่แสงตะวัน
พังค์ร็อค พังค์ร็อค
ร็อค