The Neighbourhood – Wires

รวมเพลงแปลจาก The Neighbourhood

We talked about making it.
I’m sorry that you never made it.
And it pains me just to hear you have to say it.
You knew the game and played it, it kills to know that you have been defeated,
I see the wires pulling while you’re breathing.
You knew you had a reason,
It killed you like diseases,
I can hear it in your voice while you’re speaking… you can’t be treated.
Mr. Know-It-All, had his reign and his fall,
At least that is what his brain is telling all

เราต่างคุยกันเรื่องความสำเร็จ
แต่เสียใจนะที่เธอไม่เคยประสบความสำเร็จเลย
และฉันเจ็บปวดทุกๆครั้งที่ได้ยินเธอพูดเรื่องนั้น
เธอเข้าวงการนี้มา แล้วก็ดิ้นรน ฉันทรมานจริงๆที่ได้รู้ว่าเธอพ่ายแพ้ให้แด่วงการนี้
ฉันเห็นเชือกที่คอยเชิดเธออยู่ ขณะที่เธอกำลังหายใจ
เธอรู้ว่าเธอมีเหตุผล
และมันทำร้ายเธอเหมือนโรคร้าย
ฉันได้ยินในเสียงของเธอ ขณะที่เธอกำลังพูดอยู่ เธอรักษาไม่หายแล้วล่ะ
พ่อคนรู้ดีทุกอย่าง ได้ขึ้นครองบัลลังก์และก็ร่วงตกลงมา
แต่อย่างนั้นนั่นก็คือสิ่งที่สมองเขาพูดออกมานะ

If he said help me kill the president,
I’d say he needs medicine,
Sick of screaming let us in,
The wires got the best of him.
All that he invested in, goes
Straight to hell,
Straight to hell. (oh, oh)
Straight to hell,
Straight to hell. (oh, oh)

หากเขาบอกให้ฉันช่วยฆ่าประธาณาธิบดี
ฉันก็จะบอกว่าเขาต้องการยานะ
รำคาญเสียงตะโกนที่บอกว่า ให้พวกเราเข้าไปที เต็มที่แล้ว
เชือกเหล่านั้นคอยเชิดเขาอยู่
ทุกๆอย่างที่เขาลงทุนไป
มันดำดิ่งสู่นรก
ดำดิ่งสู่นรก

He told me I should take it in,
Listen to every word he’s speaking,
The wires getting older I can hear the way they’re creaking,
As they’re holding him,
Well, I could see it in his jaw,
That all he ever wanted was a job,
He tells me to be, raw,
Admits to every little flaw,
That never let him sit upon the top,
Won’t tell me to stop,
Thinks that I should be a little cautious.
Well, I can tell the wires pulled

เขาบอกว่าฉันควรจะเชื่อฟัง
ฟังทุกๆคำที่เขาพูด
เชือกพวกนั้นมันเริ่มเก่าแล้ว ฉันได้ยินเสียงมันดังเอี๊ยดๆตลอดเลย
ขณะที่มันเชิดเขาไว้
ฉันดูออกในฟันกรามเขานะ
ว่าที่เขาต้องการแค่งาน
เขาบอกให้ฉันทำตัวดิบๆ
ยอมรับทุกๆความผิดพลาดเล็กๆ
ที่ไม่เคยยอมให้เขาขึ้นไปยังจุดสูงสุดได้
ไม่บอกให้ฉันหยุด
คิดว่าฉันควรจะสงสัยบ้าง
ฉันดูออกนะว่ามีเชือกคอยเชิดเขาอยู่

If he said help me kill the president,
I’d say he needs medicine,
Sick of screaming let us in,
The wires got the best of him.
All that he invested in, goes
Straight to hell,
Straight to hell. (oh, oh)
Straight to hell,
Straight to hell. (oh, oh)

หากเขาบอกให้ฉันช่วยฆ่าประธาณาธิบดี
ฉันก็จะบอกว่าเขาต้องการยานะ
รำคาญเสียงตะโกนที่บอกว่า ให้พวกเราเข้าไปที เต็มที่แล้ว
เชือกเหล่านั้นคอยเชิดเขาอยู่
ทุกๆอย่างที่เขาลงทุนไป
มันดำดิ่งสู่นรก
ดำดิ่งสู่นรก

I’m having trouble in believing,
And I just started seeing,
Light at the beginning of the tunnel, but he tells me that I’m dreaming,
When he talks I hear his ghosts, every word they say to me,
I just pray the wires aren’t coming.

ฉันมีปัญหาในเรื่องการพยายามเชื่อ
และฉันก็เริ่มจะเห็น
แสงสว่างที่ปลายอุโมงค์ แต่เขาบอกว่าฉันแค่ฝันไปเท่านั้น
เวลาที่เขาพูด ฉันได้ยินเสียงหลอกหลอนของเขา ทุกๆคำที่เขาพูดกับฉัน
ฉันภาวนาให้ไม่มีเชิดมาคอยเชิดฉันนะ

If he said help me kill the president,
I’d say he needs medicine,
Sick of screaming let us in,
The wires got the best of him.
All that he invested in, goes
Straight to hell,
Straight to hell. (oh, oh)
Straight to hell,
Straight to hell. (oh, oh)
Straight to hell,
Straight to hell. (oh, oh)
Straight to hell,
Straight to hell. (oh, oh)

หากเขาบอกให้ฉันช่วยฆ่าประธาณาธิบดี
ฉันก็จะบอกว่าเขาต้องการยานะ
รำคาญเสียงตะโกนที่บอกว่า ให้พวกเราเข้าไปที เต็มที่แล้ว
เชือกเหล่านั้นคอยเชิดเขาอยู่
ทุกๆอย่างที่เขาลงทุนไป
มันดำดิ่งสู่นรก
ดำดิ่งสู่นรก

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.