Lea Michelle – Battlefield

รวมเพลงแปลจาก Lea Michele

It’s easy to fall in love
But it’s so hard to break somebody’s heart
What seemed like a good idea has turned into a battlefield
Once lust has turned to dust and all that’s left’s held breath
Forgotten who we first met
What seemed like a good idea has turned into a battlefield

มันง่ายเหลือเกินที่จะตกหลุมรัก
แต่มันยากจริงๆนะที่ต้องหักอกใครสักคน
สิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นไอเดียดีๆ กลับกลายเป็นเหมือนสนามรบ
เมื่อความใคร่ กลายเป็นเพียงฝุ่นละออง และที่เหลืออยู่คือการต้องกลั้นหายใจ
ต้องลืมไปว่าเราได้พบกับใครมา
สิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นไอเดียดีๆ กลับกลายเป็นเหมือนสนามรบไปเสียหมด

We both know it’s coming
Does illusion count for something we hide?
The surface tension’s gotta break, one drop is all it takes to flood out this lie

เราต่างรู้ว่าวันนี้จะต้องมาถึง
ภาพลวงตามันถือว่าเป็นสิ่งที่เราปิดบังเอาไว้มั้ยนะ?
ความกดดันเหนือน้ำนั่นกำลังจะประทุแล้ว แค่น้ำเพียงหยดเดียว ก็ทำให้สายน้ำแห่งคำโกหกนี้ล้นทะลักทะลายออกมาได้

You and I
We have to let each other go
We keep holding on but we both know
What seemed like a good idea has turned into a battlefield
Peace will come when one of us puts down the gun
Be strong for both of us
No please, don’t run, don’t run
Eye to eye, we face our fears unarmed on the battlefield

เธอและฉัน
เราสองคนต่างต้องปล่อยมือของกันและกันออกไปได้แล้วแหละ
เราพยายามยื้อต่อไป แต่เราต่างรู้ดี
สิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นไอเดียดีๆ กลับกลายเป็นเหมือนสนามรบ
ความสงบจะเกิดขึ้นได้หากเราคนใดคนหนึ่งวางปืนลง
เข้มแข็งขึ้นเพื่อเราทั้งคู่
ได้โปรด อย่าวิ่งหนีไปเลยนะ
ตาต่อตา เราเผชิญกับความกลัวโดยไร้ซึ่งอาวุธใดๆท่ามกลางสนามรบ

We seemed like a good idea
We seemed like a good idea

เรานี่ดูเหมือนจะเป็นความคิดดีๆเลยนะ
No blood will spill if we both get out now
Still it’s hard to put the fire out
What seemed like a good idea has turned into a battlefield
Feelings are shifting like the tide
And I think too much about the future
What seemed like a good idea has turned into a battlefield

จะไม่มีการหลั่งเลือดใดๆ หากเราสองคนพอแค่นี้
แต่มันก็ยากนะที่จะดับไฟนี้ลง
สิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นไอเดียดีๆ กลับกลายเป็นเหมือนสนามรบ
ความรู้สึกมันแปรปรวนเหมือนคลื่นน้ำ
และฉันก็คิดถึงอนาคตมากเกินไป
สิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นไอเดียดีๆ กลับกลายเป็นเหมือนสนามรบ

We both know it’s coming
Does illusion count for something we hide?
The surface tension’s gotta break, one drop is all it takes to flood out this lie

เราต่างรู้ว่าวันนี้จะต้องมาถึง
ภาพลวงตามันถือว่าเป็นสิ่งที่เราปิดบังเอาไว้มั้ยนะ?
ความกดดันเหนือน้ำนั่นกำลังจะประทุแล้ว แค่น้ำเพียงหยดเดียว ก็ทำให้สายน้ำแห่งคำโกหกนี้ล้นทะลักทะลายออกมาได้

You and I
We have to let each other go
We keep holding on but we both know
What seemed like a good idea has turned into a battlefield
Peace will come when one of us puts down the gun
Be strong for both of us
No please, don’t run, don’t run
Eye to eye, we face our fears unarmed on the battlefield

เธอและฉัน
เราสองคนต่างต้องปล่อยมือของกันและกันออกไปได้แล้วแหละ
เราพยายามยื้อต่อไป แต่เราต่างรู้ดี
สิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นไอเดียดีๆ กลับกลายเป็นเหมือนสนามรบ
ความสงบจะเกิดขึ้นได้หากเราคนใดคนหนึ่งวางปืนลง
เข้มแข็งขึ้นเพื่อเราทั้งคู่
ได้โปรด อย่าวิ่งหนีไปเลยนะ
ตาต่อตา เราเผชิญกับความกลัวโดยไร้ซึ่งอาวุธใดๆท่ามกลางสนามรบ

We seemed like a good idea
We seemed like a good idea
We seemed like a good idea

เรานี่ดูเหมือนจะเป็นความคิดดีๆเลยนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.