The Key Of Awesome – Mistletoe (Parody)

รวมเพลงแปลจาก Justin Bieber, The Key Of Awesome

และแล้ว KOA ก็มาทำ Parody ของบีเบอร์ครับ
ดูขำๆนะครับ อย่าซีเรียส 555+

I get more ass than a toilet seat
Cops let me sing in the fuckin’ street
My life is an endless buffet of hoes
I been pimpin ever since my voice got low
Christmas is a time for charity
So Ima let ya sit somewhat close to me
I could be partying with hookers and blow
Instead I’m here with you on the down low

ฉันมีตูดใหญ่กว่าโถรองนั่งชักโครกอีก
ตำรวจปล่อยให้ฉันร้องเพลงบนถนน
ชีวิตเหมือนมีบุฟเฟต์สาวโสเภณีแบบไม่สิ้นสุด
ฉันทำตัวเป็นแมงดาตั้งแต่เสียงฉันแตกหนุ่ม
คริสต์มาสคือเวลาสำหรับการให้
ฉันจะเธอนั่งชิดกับฉันสุดๆเลย
ฉันจะไปปาร์ตี้กับพวกอีตัว
แต่ฉันจะมาอยู่กับเธอแบบลับๆนะ

With you, slumming with you
Hey you, you’re only a two
Ewwww We’re dating on the down low maybe

กับเธอ ตกต่ำอยู่กับเธอ
เฮ้ สาวสวย เธอเป็นแค่เบอร์สองน่ะ
อี๋ เราคบกันแบบลับๆอยู่ มั้งนะ?

You don’t need that seat in front of the fire
You can stay warm with your spare tire
I don’t know why your self esteem is low
Be sure to duck down if we see my bros
My Christmas list has a wish to make you cuter
Just like the chicks that work down at hooters
Here comes one now girl you got to go
No wait stay here and hold the mistletoe

เธอไม่ต้องนั่งผิงไฟหรอก
เธอก็อุ่นด้วยด้วยห่วงยางบนพุงเธอน่ะ
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเธอไม่ค่อยมั่นใจในตัวเอง
แต่ก้มหลบลงไปตอนฉันเจอเพื่อนๆฉันด้วยล่ะ
รายการสิ่งของที่ฉันอยากได้ในคริสต์มาสมีคำขอว่าอยากให้เธอน่ารักขึ้น
เหมือนกับสาวๆที่ทำงานที่ Hooters
เอ้า สาวสวยมาแล้วคนนึง เธอต้องไปแล้วแหละ
เอ้ยเดี๋ยวก่อน อยู่ตรงนี้แล้วถือต้นมิสเซิลโทให้ทีนะ

Eww I stepped in some poo
Would you scrape off my shoes? They’re new
You look like you’re going to throw up
(watch the Jordans yo)

อี๋ ฉันเหยียบขี้น่ะ
เธอจะขูดมันออกได้มั้ย? คู่นี้ยังใหม่อยู่เลย
เธอดูเหมือนจะโยนมันทิ้งไปเลยนะ
(เฮ้ยนี่มันจอร์แดนเลยนะเว้ย)

Jesus was born in a barn
Could you get out and push the car
We’re making a left on the interstate
Why do you complain so much
Your butt looks big with that crutch
Don’t forget we’re going dutch
Did I mention that it’s Christmas

พระเยซูเกิดในโรงเลี้ยงสัตว์
เธอออกไปแล้วเข็นรถให้ทีได้มั้ย
เราจะถูกทิ้งอยู่บนทางด่วน
ทำไมเธอพูดมากจัง
ตูดเธอใหญ่ขึ้นด้วยไม้เท้านั่นนะ
อย่าลืมว่าเราจ่ายตังแยกกันนะ
ฉันไมได้บอกหรอว่านี่มันคริสต์มาสแล้ว

I can’t decide which girl I like best
Maybe I should have you fight to the death
I know I don’t treat you like I should
But I send you an autograph and it’s all good
You are not the girl that I prefer
When I go out with her you can be the chauffer
Here comes the turn, hey where did you go?
I never really learned to drive oh nooooo

ฉันตัดสินใจไม่ได้ว่าฉันชอบสาวคนไหนมากที่สุด
ฉันน่าจะให้พวกเธอสู้กันให้ตายไปข้างเลยนะ
ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้ดูแลเธออย่างที่ควรจะทำ
แต่ฉันเอาลายเซ็นฉันให้เธอแล้วนะ นั่นก็น่าจะพอแล้ว
เธอไม่ใช่ผู้หญิงที่ฉันชอบ
ตอนที่ฉันออกไปกับผู้หญิงอีกคนเธอไปเป็นโชเฟอร์ก็ได้นะ
ถึงคิวแล้ว เฮ้ เธอไปไหนน่ะ?
ฉันไมได้เรียนขับรถนะะะ

That was totally rude
Who are you? paternity suit?  I’m screwed
Lets keep this on the down low, baby
Hello Hello How do you make the phone call someone back?
What would Aqua man do in this situation?

นั่นมันหยาบคายจริงๆ
คุณเป็นใครนะ? ฟ้องคดีพิสูจน์ว่าเป็นพ่อ??? ฉันจบเห่แล้ว
ปิดเรื่องนี้เป็นความลับนะ
ฮัลโหล ๆ นี่รู้มั้ยจะต่อสายกลับไปยังไง???
Aqua Man จะทำยังไงในสถานการณ์แบบนี้นะ?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.