Room For Two – Roots Before Branches

รวมเพลงแปลจาก Room For Two

So many things To do and say
But I can’t seem To find my way
But I wanna know how
I know I’m meant For something else
But first I gotta find myself
But I don’t know how

มีหลายอย่างมากมายให้ได้พูดและทำ
แต่ฉันหาหนทางของตัวเองไม่ได้
แต่ฉันอยากจะรู้
ฉันรู้ว่าตัวเองเหมาะกับสิ่งอื่นๆ
แต่ฉันต้องค้นหาตัวเองให้พบก่อน
เพียงแค่ฉันไม่รู้ว่าจะต้องทำยังไง

Oh, why do
I reach for the stars
When I don’t have wings
To carry me that far?

ทำไม
ฉันถึงเอื้อมคว้าดาว
ทั้งๆที่ฉันไม่มีปีก
เพื่อพาฉันไปสูงขนาดนั้น?

I gotta haveRoots before branches
To know who I am
Before I know Who I wanna be
And faith To take chances
To live like I see
A place in this world For me

ฉันจะต้องเริ่มจาก 0 ก่อน ค่อยก้าวไป 1 (ไม่รู้จะแปลว่ายังไงครับ Root มันคือ รากต้นไม้ Branch คือกิ่งไม้ ก็คือจะต้องเริ่มจาก รากก่อน ถึงจะเติบโตเป็นกิ่งก้านได้ครับ)
ที่จะได้รู้จักตัวเอง
ก่อนที่ฉันจะรู้ว่าฉันอยากเป็นอะไร
และความเชื่อที่จะคว้าโอกาสไว้
เพื่อจะใช้ชีวิตอย่างที่ฉันได้เห็น
บนโลกนี้ สำหรับฉัน

Sometimes
I don’t wanna feel
(Sometimes
I don’t wanna feel)
And forget the pain
Is real
(And forget the pain
Is real)
Put my head
In the clouds
Oh, start to run
And then I fall
(start to run
And then I fall)

บางครั้ง
ฉันก็ไม่อยากรู้สึกอะไรเลย
(บางครั้ง
ฉันก็ไม่อยากรู้สึกอะไรเลย)
และลืมความเจ็บปวด
ที่มันเหมือนจริงขนาดนี้
(และลืมความเจ็บปวด
ที่มันเหมือนจริงขนาดนี้)
ชูมือขึ้น
บนฟ้า
และเริ่มวิ่งไป
แล้วก็ล้มลง
(และเริ่มวิ่งไป
แล้วก็ล้มลง)

Thinkin’
I can’t get it all
Without my feet
On the ground
(Seein’
I can’t get it all
Without my feet
On the ground)

ได้แต่คิด
ฉันคงจะเข้าใจอะไรไม่ได้
หากเท้าของฉัน
ไม่ได้เหยียบอยู่บนพื้นดิน
(เห็นมั้ย
ฉันคงจะเข้าใจอะไรไม่ได้
หากเท้าของฉัน
ไม่ได้เหยียบอยู่บนพื้นดิน)

There’s always a seed
Before there’s a rose
The more that it rains
The more I will grow

มันจะต้องมีเมล็ดพันธุ์ก่อนเสมอ
ที่จะมีดอกกุหลาบเบ่งบานออกมา
ยิ่งฝนตกมากเท่าไหร่
มันก็จะยิ่งเติบโตมากเท่านั้น

I gotta haveRoots before branches
To know who I am
Before I know Who I wanna be
And faith To take chances
To live like I see
A place in this world For me

ฉันจะต้องเริ่มจาก 0 ก่อน ค่อยก้าวไป 1
ที่จะได้รู้จักตัวเอง
ก่อนที่ฉันจะรู้ว่าฉันอยากเป็นอะไร
และความเชื่อที่จะคว้าโอกาสไว้
เพื่อจะใช้ชีวิตอย่างที่ฉันได้เห็น
บนโลกนี้ สำหรับฉัน

Whatever comes
I know how to take it
Learn to be strong
I won’t have to fake it
Oh, you’re understandin’
The wind can come
And do its best
Blow me north, and south,
East and west
But I’ll still Be standing
I’ll be standing

ไม่ว่าอะไรจะเข้ามาในชีวิต
ฉันรู้วิธีจะจัดการกับมันแล้ว
เรียนรู้ที่จะแข็งแกร่งขึ้น
ฉันจะไม่เสแสร้งทำมัน
เธอเข้าใจแล้วใช่มั้ย
สายลมได้พัดผ่านมาแล้ว
และมันทำหน้าที่ของมันอย่างดี
พัดพาฉันไปยังเหนือ ใต้
ตะวันออก ตะวันตก
แต่ฉันก็ยังคงยืนหยัดอยู่ตรงนี้
จะยืนหยัดสู้ต่อไป

If I have Roots before branches
To know who I am (To know who I am)
Before I know Who I’m gonna be
And faith To take chances
To live like I see
A place in this world

หากฉันจะต้องเริ่มจาก 0 ก่อน ค่อยก้าวไป 1
ที่จะได้รู้จักตัวเอง
ก่อนที่ฉันจะรู้ว่าฉันอยากเป็นอะไร
และความเชื่อที่จะคว้าโอกาสไว้
เพื่อจะใช้ชีวิตอย่างที่ฉันได้เห็น
บนโลกนี้ สำหรับฉัน

I gotta have Roots before branches
To know who I am
Before I know Who I wanna be
And faith To take chances
And live like I see
A place in this world For me

ฉันจะต้องเริ่มจาก 0 ก่อน ค่อยก้าวไป 1
ที่จะได้รู้จักตัวเอง
ก่อนที่ฉันจะรู้ว่าฉันอยากเป็นอะไร
และความเชื่อที่จะคว้าโอกาสไว้
เพื่อจะใช้ชีวิตอย่างที่ฉันได้เห็น
บนโลกนี้ สำหรับฉัน

I gotta have Roots before branches

ฉันจะต้องเริ่มจาก 0 ก่อน ค่อยก้าวไป 1

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.