Utada Hikaru – 光 (Hikari)
รวมเพลงแปลจาก Japanese, Kingdom Hearts, Utada Hikaru
ช่วงนี้ก็ยังคงแปลเพลงของเจ๊ฮิกกี้ต่อไป xD
ด้วยความที่ชอบมากครับ เป็นศิลปินญี่ปุ่นที่เบียร์ชอบที่สุด
และเพลงนี้ก็เป็นเพลงที่ทำให้เบียร์เริ่มชอบในตัวเธอ
เหตุเพราะเล่นเกม Kingdom Hearts นั่นเอง 555
เคยแปลเวอร์ชั่นอังกฤษ หรือ Simple and Clean ไปแล้ว
เนื้อหาค่อนข้างแตกต่างกัน แต่ก็มีจุดที่เชื่อมโยงกันได้อยู่ครับ
คือเรื่องความสัมพันธ์ แล้วก็การพาไปแนะนำให้ครอบครัวรู้จัก
หมายเหตุว่ายังคงแปลจากคนที่เค้าแปลภาษาอังกฤษประกอบไปด้วยกับการดูภาษาญี่ปุ่นที่รู้น้อยนิดนะครับ xD
คำว่า 光 อ่านว่า hikari ฮิ-คา-ริ แปลว่า แสงสว่างครับ
(เอ็มวีอะไร้ !!)
どんな時だって
ただ一人で
運命忘れて
生きてきたのに
突然の光の中、目が覚める
真夜中に
Donna toki datte
Tada hitori de
Unmei wasurete
Ikite kita no ni
Totsuzen no hikari no naka me ga sameru
Mayonaka ni
ไม่ว่าจะเป็นเวลาใด
ฉันก็อยู่ตัวคนเดียวมาเสมอ
ลืมเลือนโชคชะตาของตนเอง
แต่ฉันก็ยังใช้ชีวิตอยู่
ทันใดนั้น ภายใต้แสงสว่าง ฉันก็ลืมตาขึ้น
ท่ามกลางยามราตรี
静かに出口に立って
暗闇に光を撃て
Shizuka ni deguchi ni tatte
Kurayami ni hikari o ute
ยืนอยู่ที่ทางออกอย่างเงียบๆ
ในความมืดมิดนั้น แสงสว่างก็พลันสาดส่องเข้ามา
今時約束なんて不安にさせるだけかな
願いを口にしたいだけさ
家族にも紹介するよ
きっとうまくいくよ
Imadoki yakusoku nante fuan ni saseru dake kana
Negai o kuchi ni shitai dake sa
Kazoku ni mo shoukai suru yo
Kitto umaku iku yo
คำสัญญาเมื่อไม่นานมานี้ ทำไมมันถึงรู้สึกกระวนกระวายใจนักนะ
ความปราถนาที่อยากจะพูดออกไป
“ฉันอยากจะแนะนำเธอให้ครอบครัวรู้จัก
เธอจะต้องเข้ากับครอบครัวฉันได้ดีแน่ๆเลย”
どんな時だって
ずっと二人で
どんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
Donna toki datte
Zutto futari de
Donna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru
Mayonaka ni
ไม่ว่าจะเวลาใด
เราจะด้วยกันเสมอไป
ไม่ว่าจะเวลาใด
จะอยู่เคียงข้างกันเสมอ
แสงสว่างที่เรียกว่า “เธอ” นั้นได้ค้นพบฉัน
ท่ามกลางความมืดมิด
うるさい通りに入って
運命の仮面をとれ
Urusai (When you turn my way) toori ni haitte
Unmei (Take it all the way) no kamen o tore
เดินเข้าไปบนถนนอันเสียงดังอื้ออึง (เมื่อเธอหันมาหาฉัน)
และสวมหน้ากากแห่งโชคชะตา (แล้วพรากทุกๆอย่างไปหมด)
先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて
今日はおいしい物を食べようよ
未来はずっと先だよ
僕にも分からない
Sakiyomi no shisugi nante imi no nai koto wa yamete
Kyou wa oishii mono o tabeyou yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai
เลิกคิดมากเกี่ยวกับเรื่องอนาคตที่ไร้ความหมายพวกนั้นเถอะ
วันนี้ เราไปกินอาหารอร่อยๆกันดีกว่านะ
อนาคตนั้นอยู่ภายภาคหน้าเราเสมอ
ซึ่งฉันก็ไม่รู้หรอกนะว่าจะเกิดอะไรขึ้นบ้าง
完成させないで
もっと良くして
ワンシーンずつ撮って
いけばいいから
君という光が私のシナリオ
映し出す
Kansei sasenaide
Motto yokushite
WAN SHIIN zutsu totte
Ikeba ii kara
Kimi to iu hikari ga watashi no SHINARIO
Utsushidasu
ไม่ต้องไปไล่ตามความสมบูรณ์แบบหรอก
แค่พยายามทำให้ดีขึ้นก็พอ
ค่อยๆถ่ายไปทีละฉาก
ก็ไม่เป็นไรหรอกนะ
แสงสว่างที่เรียกว่า “เธอ”
นั้นฉายเอาเรื่องราวของฉันออกมา
もっと話そうよ
目前の明日のことも
テレビ消して
私のことだけを見ていてよ
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TEREBI keshite
Watashi no koto dake o miteite yo
มาคุยกันให้มากกว่านี้เถอะนะ
เรื่องของอนาคตที่อยู่ตรงเราก็ด้วยนะ
ปิดทีวีเถอะ
แล้วมองเพียงแต่ฉันคนเดียวก็พอ
どんなに良くったって
信じきれないね
そんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
Donna ni yokuttatte
Shinji kirenai ne
Sonna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru
Mayonaka ni
ไม่ว่าเราจะมีความสุขดีเพียงใด
ฉันก็ไม่เชื่อในเรื่องของเราจนหมดใจหรอกนะ
แต่ในช่วงเวลานั้น
เธอก็อยู่เคียงข้างฉัน
แสงสว่างที่เรียกว่า “เธอ” นั้นได้ค้นพบฉัน
ท่ามกลางความมืดมิด
もっと話そうよ
目前の明日のことも
テレビ消して
私のことだけを見ていてよ
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TEREBI keshite
Watashi no koto dake o miteite yo
มาคุยกันให้มากกว่านี้เถอะนะ
เรื่องของอนาคตที่อยู่ตรงเราก็ด้วยนะ
ปิดทีวีเถอะ
แล้วมองเพียงแต่ฉันคนเดียวก็พอ
เยี่ยมเลย