MARINA – To Be Human

รวมเพลงแปลจาก Marina And The Diamonds

 

The pagodas and the palaces
Dressed in gold leaf, hide the damages
Spot the Geisha as she balances
Life’s a cakewalk, full of challenges
Go to Russia, see the Red Square
Lenin’s body lying dead there
From Kyoto, Hiroshima
Watch the black cloud crawling nearer

เจดีย์ และพระราชวัง
แต่งตัวด้วยใบไม้ท้องคำ เพื่อปกปิดความเสียหาย
เห็นเกอิชาระหว่างที่เธอเดินทรงตัว
ชีวิตก็เหมือนเรื่องกล้วย ๆ เต็มไปด้วยความท้าทาย
ไปรัสเซีย เยี่ยมชมเรดสแควร์
ร่างของเลนินนอนไร้ชีวิตอยู่ที่นั่น
จากเกียวโต ฮิโรชิมะ
มองดูเมฆดำคืบคลานเข้ามาใกล้เรื่อย ๆ

There were riots in America
Just when things were getting better
All the things I’ve done and seen
Still I don’t know what life means

มีการจราจลในอเมริกา
ในตอนที่อะไร ๆ กำลังจะดีขึ้น
ทุก ๆ สิ่งที่ฉันได้ทำและได้เห็น
ฉันก็ยังไม่รู้เลยว่าชีวิตมันมีความหมายยังไง

All the people living in, living in the world today
We’re united by our love, we’re united by our pain (Ooh)
All the things that I’ve done and I’ve seen
Still, I don’t know, don’t know what it means

เหล่าผู้คนที่ใช้ชีวิตอยู่ในโลกทุกวันนี้
เรารวมตัวกันด้วยความรัก รวมตัวกันด้วยความเจ็บปวด
ทุก ๆ สิ่งที่ฉันได้ทำและได้เห็น
ฉันก็ยังไม่รู้เลยว่ามันหมายความว่ายังไง

Fly to Athens, pass the Parthenon
See the village where my father’s from
To Chicago from Angola
São Paulo to Verona

บินไปเอเธนส์ ผ่านวิหารพาร์เธอนอน
เห็นหมู่บ้านที่พ่อฉันจากมา
สู่ชิคาโก จากแองโกลา
จากเซาเปาโล สู่เวโรน่า

And anywhere you go, you’ll see (Ooh)
People are just like you and me (Ooh)
All the things I’ve done and seen
Still, I don’t know what life means

และไม่ว่าที่ใดที่เธอไป เธอก็จะได้เห็น
ผู้คนที่เหมือนเธอกับฉัน
ทุก ๆ สิ่งที่ฉันได้ทำและได้เห็น
ฉันก็ยังไม่รู้เลยว่าชีวิตมันมีความหมายยังไง

All the people living in, living in the world today
We’re united by our love, we’re united by our pain (Ooh)
All the things that I’ve done and I’ve seen
Still, I don’t know, don’t know what it means
To be human
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Still, I don’t know, don’t know what it means
To be human, a real human being

เหล่าผู้คนที่ใช้ชีวิตอยู่ในโลกทุกวันนี้ 
เรารวมตัวกันด้วยความรัก รวมตัวกันด้วยความเจ็บปวด 
ทุก ๆ สิ่งที่ฉันได้ทำและได้เห็น 
ฉันก็ยังไม่รู้เลยว่ามันหมายความว่ายังไง 
ที่ได้เป็นมนุษย์ 
ฉันก็ยังไม่รู้เลยว่ามันหมายความว่ายังไง
ที่ได้เป็นมนุษย์

I like to think about how we all look from afar
People driving fancy cars look like beetles to the stars
The missiles and the bombs sound like symphonies gone wrong
And if there is a God, they’ll know why it’s so hard

ฉันชอบคิดว่าพวกเรานี่จะดูเป็นยังไงนะ ถ้าดูจากที่ไกล ๆ
ผู้คนที่ขับรถหรู ๆ ก็ดูเหมือนแค่ด้วงตัวนึง เมื่อมองจากดวงดาว
มิสไซล์และระเบิดนั้นเหมือนกับบทเพลงซิมโฟนีที่เล่นผิดพลาด
และหากมีพระเจ้าอยู่จริง พวกเขาคงรู้ว่าทำไมมันช่างยากนัก

To be human
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh)
To be human
Still, I don’t know, don’t know what it means
To be human, a real human being

ที่ได้เป็นมนุษย์
ที่ได้เป็นมนุษย์
ฉันก็ยังไม่รู้เลยว่ามันหมายความว่ายังไง
ที่ได้เป็นมนุษย์

(To be human)
I want connection, ooh
I wanna feel human again
(To be human)
Lost my direction, ooh
I wanna feel human again
To be human, to be human
To be human, to be human

(ที่ได้เป็นมนุษย์)
ฉันต้องการสายสัมพันธ์
ฉันต้องการจะรู้สึกเป็นนมนุษย์อีกครั้ง
(ที่ได้เป็นมนุษย์)
ฉันหลงทางไป
ฉันอยากจะรู้สึกเป็นมนุษย์อีกครั้ง
ที่ได้เป็นมนุษย์
ที่ได้เป็นมนุษย์

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.