ReoNa – さよナラ (Sayonara)

รวมเพลงแปลจาก Japanese, ReoNa

เพลงนี้เหมือนเป็นการเล่านิทานเกี่ยวกับเด็กสาวและหมาป่าที่เป็นเพื่อนกัน แต่มีเหตุให้ต้องจากกันไป จนเป็นที่มาของคำบอกลา ซาโยนาระ

おおかみのナラ にんげんのさよこ
森であそぶ ふたりは友だち
海にいったり 花をつんだり
きのこをかたてに 笑いあうふたり

Ookami no nara ningen no sayoko
Mori de asobu futari wa tomodachi
Umi ni ittari hana wo tsundari
Kinoko wo katate ni waraiau futari

หมาป่าชื่อนาระ กับเด็กสาวชื่อซาโยโกะ
ทั้งสองเป็นเพื่อนกัน และชอบวิ่งเล่นในป่า
บางทีก็ไปเที่ยวทะเลกัน บางทีก็เด็กดอกไม้กัน
หรือเก็บเห็ดอย่างมีความสุขด้วยกัน

おおかみはてき にんげんを食べる
だいたいの人 そう思ってる
いつか離される ぜんぶわかってる
それでもいま、笑う
「いつまでもいっしょ」

Ookami wa teki ningen wo taberu
Daitai no hito sou omotteru
Itsuka hanasareru zenbu wakatteru
Sore demo ima, warau
“itsu made mo issho”

“หมาป่ามันน่ากลัวนะ พวกมันชอบกินคน”
คนส่วนใหญ่มักจะคิดกันว่า
ทั้งสองเข้าใจดีว่าสักวันนึงคงต้องถูกแยกจากกัน
แต่ในตอนนี้ทั้งสองก็ได้แต่คิดว่า
“จะอยู่ด้วยกันไปตลอดกาลเลยนะ”

きっと生まれかたを まちがっちゃったんだね
やさしいふたり やくそくをした
“たとえふたりが 引きさかれても
何もうらまない 何もにくまない”

Kitto umarekata wo machigacchattan da ne
Yasashii futari yakusoku wo shita
“tatoe futari ga hikisakaretemo
Nanimo uramanai nanimo nikumanai”

พวกเราคงเกิดมาผิดที่ผิดเวลาแน่ ๆ เลยสินะ
แต่ทั้งสองที่แสนอ่อนโยนก็ให้สัญญากัน
“ถึงแม้ว่าเราสองคนจะต้องแยกจากกันไป
ก็จะไม่เกลียดใคร ไม่โกรธแค้นใครเลย”

さよこの母さん しんぱいした
おおかみなんて 近づいちゃダメ!
さよこの父さん てっぽうもって
ナラをうった ふたりは友だち

Sayoko no kaasan shinpai shita
Ookami nante chikazuicha dame!
Sayoko no tousan teppou motte
Nara wo utta futari wa tomodachi

แม่ของซาโยโกะเป็นห่วงลูกสาวของเธอมาก
และเตือนว่าอย่าเข้าใกล้เจ้าหมาป่านั่นนะ!
ส่วนพ่อของของซาโยโกะก็ไปหยิบปืนมา
แล้วก็ยิงนาระ… ทั้งสองเคยเป็นเพื่อนกัน…

そのあとのさよこ ひとしきり泣いて
もう二度となまえは よべなかった
せめて願った
私がひとりのとき
あなたはひとりでいないといい

Sono ato no sayoko hitoshikiri naite
Mou nido to namae wa yobenakatta
Semete negatta
Watashi ga hitori no toki
Anata wa hitori de inai to ii

หลังจากนั้นซาโยโกะก็ร้องไห้อยู่นานแสนนาน
เพราะคงไม่ได้เรียกชื่อของนาระอีกแล้ว
แต่อย่างน้อยก็ได้ภาวนาว่า
ในตอนที่ฉันอยู่ตัวคนเดียว
ก็หวังว่าเธอจะไม่ต้องอยู่ตัวคนเดียวแล้วนะ

天国のナラ ひとしきり泣いて
もう二度となまえは よべなかった
せめて願った
私がひとりのとき
あなたはひとりでいないといい

Tengoku no nara hitoshikiri naite
Mou nido to namae wa yobenakatta
Semete negatta
Watashi ga hitori no toki
Anata wa hitori de inai to ii

ส่วนนาระที่อยู่บนสวรรค์ก็ร้องไห้อยู่นานแสนนาน
เพราะคงไม่ได้เรียกชื่อของซาโยโกะอีกแล้ว
แต่อย่างน้อยก็ได้ภาวนาว่า
ในตอนที่ฉันอยู่ตัวคนเดียว
ก็หวังว่าเธอจะไม่ต้องอยู่ตัวคนเดียวแล้วนะ

何をうらむでもなく
何をにくむでもなく
ナラとさよこ
ふたりはさよナラ

Nani wo uramu demo naku
Nani wo nikumu demo naku
Nara to sayoko
Futari wa sayonara

ไม่ต้องเกลียดใคร
ไม่ต้องโกรธแค้นใคร
นาระกับซาโยโกะ
ทั้งสองคือคำบอกลา ซาโยนาระ


Subscribe
Notify of
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

0 ความคิดเห็น
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
ดูความคิดเห็นทั้งหมด