Noah Kahan, Gracie Abrams – Everywhere, Everything

รวมเพลงแปลจาก Gracie Abrams, Noah Kahan

เพลงนี้เล่าถึงคู่รักที่ผ่านอะไรมาเยอะในวัยเด็ก และก็มีพูดถึงวันโลกแตก ที่ทั้งคู่บอกกันว่าจะรักกันไปจนตาย และถึงแม้จะตายไปแล้วก็จะยังจับมือกันไว้จนกว่าร่างกายจะเน่าเปื่อยไปเลย

Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh
It’s been a long year

อูห์-อูห์ อูห์ อูห์ อูห์
อิทส์ บีน อะ ลอง เยียร์

มันช่างเป็นปีที่แสนยาวนานเหลือเกิน

Would we survive in a horror movie?
I doubt it, we’re too slow moving
We trust everyone we meet
Two bodies riddled with scars from our pre-teens
Intertwine in a car’s dirty backseat
And stare at a drive-in screen

วูด วี เซอร์ไวฟ์ อิน อะ เฮอร์เรอร์ มูฟวี่
ไอ เดาท์ อิท เวียร์ ทู สโลว มูฟวิง
วี ทรัสต์ เอฟวรี่วัน วี มีท
ทู บอดี้ส์ ริดเดิลด์ วิธ สคาร์ส ฟรอม อาวเวอร์ พรี-ทีนส์
อินเทอร์ทไวน์ อิน อะ คาร์ส เดอร์ที แบ็คซีท
แอนด์ สแตร์ แอท อะ ไดรฟ์-อิน สกรีน

เราจะเอาตัวรอดกันได้มั้ยนะถ้าเข้าไปอยู่ในหนังสยองขวัญ?
ไม่น่านะ เพราะเราเชื่องช้ากันเหลือเกิน
เราเชื่อใจทุกคนที่เราเจอ
คนสองคนที่เต็มไปด้วยรอยแผลจากช่วงวัยก่อนย่างเข้าวัยรุ่น
ผูกสัมพันธ์กันในเบาะหลังรถเขรอะ ๆ
และจ้องมองไปบนจอโรงหนังไดรฟ์อิน

We didn’t know that the sun was collapsing
‘Til the seas rose and the buildings came crashing
We cried, “Oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh”

วี ดิดดึนท์ โนว แดท เดอะ ซัน วอส คอลแลปซิง
ทิล เดอะ ซีส์ โรส แอนด์ เดอะ บิลดิงส์ เคม แครชชิง
วี ครายด์ โอ้ โอ้-โอ้ โอ้ โอ้-โอ้ โอ้

เราไม่รู้เลยว่าดวงตะวันกำลังล่มสลาย
จนกระทั่งน้ำทะเลขึ้นสูง และตึกทั้งหลายก็พังทลายลงมา
แล้วเราก็ร้องออกมา “โอ้”

Everywhere, everything, I wanna love you
‘Til we’re food for the worms to eat
‘Til our fingers decompose, keep my hand in yours
Everywhеre, everything, I wanna lovе you
‘Til we’re food for the worms to eat
‘Til our fingers decompose, keep my hand in yours

เอฟวรี่แวร์ เอฟวรีธิง ไอ วอนนา เลิฟ ยู
ทิล เวียร์ ฟู้ด ฟอร์ เดอะ เวิร์มส์ ทู อีท
ทิล อาวเวอร์ ฟิงเกอร์ส ดีคอมโพส คีพ มาย แฮนด์ อิน ยัวร์ส
เอฟวรี่แวร์ เอฟวรีธิง ไอ วอนนา เลิฟ ยู
ทิล เวียร์ ฟู้ด ฟอร์ เดอะ เวิร์มส์ ทู อีท
ทิล อาวเวอร์ ฟิงเกอร์ส ดีคอมโพส คีพ มาย แฮนด์ อิน ยัวร์ส

ทุกหนทุกแห่ง ทุกสิ่งทกอย่าง ฉันอยากจะรักเธอนะ
จนะกระทั่งเรากลายเป็นอาหารให้หนอนกิน
จับมือฉันเอาไว้นะ จนกระทั่งนิ้วของเราย่อยสลายไป
ทุกหนทุกแห่ง ทุกสิ่งทกอย่าง ฉันอยากจะรักเธอนะ
จนะกระทั่งเรากลายเป็นอาหารให้หนอนกิน
จับมือฉันเอาไว้นะ จนกระทั่งนิ้วของเราย่อยสลายไป

Drive slowly, I know every route in this county
And maybe that ain’t such a bad thing
I’ll tell you where not to speed
And it’s been a long year
And all of our book’s pages dog-eared
We write out the ends on our palms, dear
Then forget to read

ไดรฟ์ สโลวลี่ ไอ โนว เอฟวรี่ เราท์ อิน ดีส เคาน์ตี้
แอนด์ เมย์บี แดท เอนท์ ซัช อะ แบด ธิง
ไอล์ เทล ยู แวร์ นอท ทู สปดี
แอนด์ อิทส์ บีน อะ ลอง เยียร์
แอนด์ ออล ออฟ อาวเวอร์ บุคส์ เพจเจส ด็อก-เอียร์ด
วี ไรท์ เอาท์ เดอะ เอนด์ส ออน อาวเวอร์ พาล์มส เดียร์
เดน ฟอร์เก็ท ทู รีด

ขับรถกันไปช้า ๆ ฉันรู้จักทุกเส้นทางในเขตนี้ดี
และมันอาจจะไม่เรื่องแย่สักเท่าไหร่นะ
ฉันจะบอกเธอเองว่าตรงไหนไม่ควรซิ่ง
และมันก็เป็นปีนึงที่แสนยาวนานนะ
และหน้าหนังสือของเรามันก็ถูกพับมุมไปหมด
เราเขียนฉากจบบนฝ่ามือของเราไว้ ที่รัก
และเราก็ลืมอ่านมัน

And we couldn’t know that the sun was collapsing
Until the seas rose and the buildings came crashing
We cried, “Oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh”

แอนด์ วี คูดดึนท์ โนว แดท เดอะ ซัน วอส คอลแลปซิง
อันทิล เดอะ ซีส์ โรส แอนด์ เดอะ บิลดิงส์ เคม แครชชิง
วี ครายด์ โอ้ โอ้-โอ้ โอ้ โอ้-โอ้ โอ้

เราไม่มีทางรู้ได้เลยว่าดวงตะวันกำลังล่มสลาย
จนกระทั่งน้ำทะเลขึ้นสูง และตึกทั้งหลายก็พังทลายลงมา
แล้วเราก็ร้องออกมา “โอ้”

Everywhere, everything, I wanna love you
‘Til we’re food for the worms to eat
‘Til our fingers decompose, keep my hand in yours
Everywhere, everything, I wanna love you
‘Til we’re food for the worms to eat
‘Til our fingers decompose, keep my hand in yours

เอฟวรี่แวร์ เอฟวรีธิง ไอ วอนนา เลิฟ ยู
ทิล เวียร์ ฟู้ด ฟอร์ เดอะ เวิร์มส์ ทู อีท
ทิล อาวเวอร์ ฟิงเกอร์ส ดีคอมโพส คีพ มาย แฮนด์ อิน ยัวร์ส
เอฟวรี่แวร์ เอฟวรีธิง ไอ วอนนา เลิฟ ยู
ทิล เวียร์ ฟู้ด ฟอร์ เดอะ เวิร์มส์ ทู อีท
ทิล อาวเวอร์ ฟิงเกอร์ส ดีคอมโพส คีพ มาย แฮนด์ อิน ยัวร์ส

ทุกหนทุกแห่ง ทุกสิ่งทกอย่าง ฉันอยากจะรักเธอนะ
จนะกระทั่งเรากลายเป็นอาหารให้หนอนกิน
จับมือฉันเอาไว้นะ จนกระทั่งนิ้วของเราย่อยสลายไป
ทุกหนทุกแห่ง ทุกสิ่งทกอย่าง ฉันอยากจะรักเธอนะ
จนะกระทั่งเรากลายเป็นอาหารให้หนอนกิน
จับมือฉันเอาไว้นะ จนกระทั่งนิ้วของเราย่อยสลายไป

Everywhere, everything, I wanna love you
‘Til we’re food for the worms to eat
‘Til our fingers decompose
I’ll keep my hand in yours

เอฟวรี่แวร์ เอฟวรีธิง ไอ วอนนา เลิฟ ยู
ทิล เวียร์ ฟู้ด ฟอร์ เดอะ เวิร์มส์ ทู อีท
ทิล อาวเวอร์ ฟิงเกอร์ส ดีคอมโพส
ไอล์ คีพ มาย แฮนด์ อิน ยัวร์ส

ทุกหนทุกแห่ง ทุกสิ่งทกอย่าง ฉันอยากจะรักเธอนะ
จนะกระทั่งเรากลายเป็นอาหารให้หนอนกิน
จนกระทั่งนิ้วของเราย่อยสลายไป
ฉันจะจับมือเธอไว้นะ


ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.