Chloe x Halle – Ungodly Hour
รวมเพลงแปลจาก Chloe x Halle
เพลงนี้พูดถึงผู้หญิงคนนึงที่เจอผู้ชายเข้ามาจีบ แล้วเคมีเข้ากันดีมาก แต่ผู้หญิงก็พอดูออกแหละว่าผู้ชายไม่ได้จะจริงใจกับเธอ เลยบอกไปตรง ๆ เลยว่าถ้าจะเลิกเจ้าชู้และหันมาจริงจังกับเธอคนเดียว แม้ในยามที่ทุกอย่างมันเลวร้ายไปหมด ก็ค่อยคุยกันละกันนะ
Hit me with your eyes
I never seen that kind of view
You walkin’ over here
The way that it went down, that’s when I knew
We be talkin’ all night
But I can tell you need to work on you, you, you
Like you, you, you, like you
Like you, mmm
You be playin’ sweet
But, baby, don’t you know that talk is cheap
Can’t fool me
I wish that you could back it up for me, me, me
Like me, me, me, like me
ฮิท มี วิธ ยัวร์ อายส์
ไอ เนฟเวอร์ ซีน แดท ไคน์ด ออฟ วิว
ยู วอล์คคิง โอเวอร์ เฮียร์
เดอะ เวย์ แดท อิท เวนท์ ดาวน์ แดทส์ เวน ไอ นูว
วี บี ทอล์คกิ้ง ออล ไนท์
บัท ไอ แคน เทล ยู นีด ทู เวิร์ค ออน ยู ยู ยู
ไลก์ ยู ยู ยู ไลก์ ยู
ไลก์ ยู อืม
ยู บี เพลย์อิง สวีท
บัท เบบี้ ดอนท์ ยู โนว แดท ทอล์ค อีส ชีพ
แคนท์ ฟูล มี
ไอ วิช แดท ยู คูด แบ็ค อิท อัพ ฟอร์ มี มี มี
ไลก์ มี มี มี ไลก์ มี
กระแทกฉันด้วยสายตาของเธอ
ฉันไม่เคยเห็นสายตาแบบนั้นมาก่อนเลย
เธอเดินมาทางนี้
แล้วเรื่องราวที่เกิดขึ้นต่อจากนั้น นั่นคือตอนที่ฉันรู้เลย
ว่าเราจะคุยกันทั้งคืนแน่ ๆ
แต่ฉันดูออกนะว่าเธอต้องจัดการตัวเองให้ดีขึ้นกว่านี้ก่อน
เหมือนว่าเธอ…
เหมือนเธอ…
เธอน่ะพูดจาหวาน ๆ
แต่รู้มั้ยว่าแค่คำพูดน่ะมันไม่มีความหมายอะไรหรอกนะ
เธอหลอกฉันไม่ได้หรอก
ฉันล่ะอยากจะให้เธอจริงจังกับฉันจริง ๆ นะ
ชอบฉันจริง ๆ
You know that I, I heard it all before
You’re hesitant, but you could give me more
I know you like to play those silly games
When you’re done, call my name
ยู โนว แดท ไอ ไอ เฮิร์ด อิท ออล บีฟอร์
ยัวร์ เฮสิแทนท์ บัท ยู คูด กิฟ มี มอร์
ไอ โนว ยู ไลก์ ทู เพลย์ โดส ซิลลี่ เกมส์
เวน ยัวร์ ดัน คอล มาย เนม
เธอก็รู้ว่าฉันเคยได้ยินคำพูดหวาน ๆ แบบนี้มาหมดแล้ว
เธอยังลังเลอยู่ แต่ฉันว่าเธอก็ให้ใจกับฉันมากกว่านี้ได้นะ
ฉันรู้ว่าเธอน่ะเป็นพวกชอบเล่นเกมกับจิตใจคน
ถ้าเธอพร้อมจะเลิกเล่นเกมนั้นแล้ว ก็เรียกหาฉันนะ
When you decide you like yourself (Holler at me)
When you decide you need someone (Call up on me)
When you don’t have to think about it
Love me at the ungodly hour
When you decide you like yourself (Holler at me)
When you decide you need someone (Call up on me)
When you don’t have to think about it
Love me at the ungodly hour
เวน ยู ดีไซด์ ยู ไลก์ ยัวร์เซลฟ์ ฮอลเลอร์ แอท มี
เวน ยู ดีไซด์ ยู นีด ซัมวัน คอล อัพ ออน มี
เวน ยู ดอนท์ แฮฟ ทู ธิงค์ อะเบาท์ อิท
เลิฟ มี แอท เดอะ อันก็อดลี อาวเวอร์
เวน ยู ดีไซด์ ยู ไลก์ ยัวร์เซลฟ์ ฮอลเลอร์ แอท มี
เวน ยู ดีไซด์ ยู นีด ซัมวัน คอล อัพ ออน มี
เวน ยู ดอนท์ แฮฟ ทู ธิงค์ อะเบาท์ อิท
เลิฟ มี แอท เดอะ อันก็อดลี อาวเวอร์
เมื่อเธอตัดสินใจว่าเธอจะรักตัวเองแล้ว (เรียกหาฉันนะ)
เมื่อเธอตัดสินใจแล้วว่าต้องการใครสักคน (เรียกหาฉันได้เลย)
เมื่อเธอไม่ต้องคิดอะไรมากมายแล้ว
รักฉันนะ แม้ในยามที่เลวร้ายที่สุด
เมื่อเธอตัดสินใจว่าเธอจะรักตัวเองแล้ว (เรียกหาฉันนะ)
เมื่อเธอตัดสินใจแล้วว่าต้องการใครสักคน (เรียกหาฉันได้เลย)
เมื่อเธอไม่ต้องคิดอะไรมากมายแล้ว
รักฉันนะ แม้ในยามที่เลวร้ายที่สุด
I don’t have the time
To teach you how to love all over again
And let me ask you this
Are you givin’ all that you could give?
Once you get it right
Baby, just know I want you here, come here
Right here
ไอ ดอนท์ แฮฟ เดอะ ไทม์
ทู ทีช ยู ฮาว ทู เลิฟ ออล โอเวอร์ อะเกน
แอนด์ เล็ท มี แอสก์ ยู ดีส
อาร์ ยู กิฟวิง ออล แดท ยู คูด กิฟ
วันส์ ยู เก็ท อิท ไรท์
เบบี้ จัสท์ โนว ไอ วอนท์ ยู เฮียร์ คัม เฮียร์
ไรท์ เฮียร์
ฉันไม่มีเวลา
มาสอนบทเรียนความรักให้เธอใหม่ตั้งแต่ต้นหรอกนะ
และฉันขอถามเธอหน่อยนะ
ว่านี่เธอทุ่มให้ฉันหมดใจรึยัง?
ถ้าเธอคิดว่าเธอจะทำได้แล้ว
ก็อยากให้รู้ว่าฉันต้องการเธอนะ มาสิ
ตรงนี้แหละ
You know that I, I heard it all before
You’re hesitant, but you could give me more
I know you like to play those silly games
When you’re done, call my name
ยู โนว แดท ไอ ไอ เฮิร์ด อิท ออล บีฟอร์
ยัวร์ เฮสิแทนท์ บัท ยู คูด กิฟ มี มอร์
ไอ โนว ยู ไลก์ ทู เพลย์ โดส ซิลลี่ เกมส์
เวน ยัวร์ ดัน คอล มาย เนม
เธอก็รู้ว่าฉันเคยได้ยินคำพูดหวาน ๆ แบบนี้มาหมดแล้ว
เธอยังลังเลอยู่ แต่ฉันว่าเธอก็ให้ใจกับฉันมากกว่านี้ได้นะ
ฉันรู้ว่าเธอน่ะเป็นพวกชอบเล่นเกมกับจิตใจคน
ถ้าเธอพร้อมจะเลิกเล่นเกมนั้นแล้ว ก็เรียกหาฉันนะ
When you decide you like yourself (Holler at me)
When you decide you need someone (Call up on me)
When you don’t have to think about it
Love me at the ungodly hour
When you decide you like yourself (Holler at me)
When you decide you need someone (Oh, call up on me)
When you don’t have to think about it
Love me at the ungodly hour
เวน ยู ดีไซด์ ยู ไลก์ ยัวร์เซลฟ์ ฮอลเลอร์ แอท มี
เวน ยู ดีไซด์ ยู นีด ซัมวัน คอล อัพ ออน มี
เวน ยู ดอนท์ แฮฟ ทู ธิงค์ อะเบาท์ อิท
เลิฟ มี แอท เดอะ อันก็อดลี อาวเวอร์
เวน ยู ดีไซด์ ยู ไลก์ ยัวร์เซลฟ์ ฮอลเลอร์ แอท มี
เวน ยู ดีไซด์ ยู นีด ซัมวัน โอ้ คอล อัพ ออน มี
เวน ยู ดอนท์ แฮฟ ทู ธิงค์ อะเบาท์ อิท
เลิฟ มี แอท เดอะ อันก็อดลี อาวเวอร์
เมื่อเธอตัดสินใจว่าเธอจะรักตัวเองแล้ว (เรียกหาฉันนะ)
เมื่อเธอตัดสินใจแล้วว่าต้องการใครสักคน (เรียกหาฉันได้เลย)
เมื่อเธอไม่ต้องคิดอะไรมากมายแล้ว
รักฉันนะ แม้ในยามที่เลวร้ายที่สุด
เมื่อเธอตัดสินใจว่าเธอจะรักตัวเองแล้ว (เรียกหาฉันนะ)
เมื่อเธอตัดสินใจแล้วว่าต้องการใครสักคน (เรียกหาฉันได้เลย)
เมื่อเธอไม่ต้องคิดอะไรมากมายแล้ว
รักฉันนะ แม้ในยามที่เลวร้ายที่สุด
Love me
Love me, love me, love me, love me
Love me
Love me, love me, love me, love me (Ah)
Love me (Ah)
Love me, love me, love me, love me (Ah, ah)
Love me (Ah)
Love me, love me, love me, love me
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Won’t you love me?
เลิฟ มี
เลิฟ มี เลิฟ มี เลิฟ มี เลิฟ มี
เลิฟ มี
เลิฟ มี เลิฟ มี เลิฟ มี เลิฟ มี อาห์
เลิฟ มี อาห์
เลิฟ มี เลิฟ มี เลิฟ มี เลิฟ มี อาห์ อาห์
เลิฟ มี อาห์
เลิฟ มี เลิฟ มี เลิฟ มี เลิฟ มี
อาห์ อาห์ อาห์
อาห์ อาห์ อาห์
วอนท์ ยู เลิฟ มี
รักฉันสิ
จะรักฉันจากใจจริงได้มั้ย?
When you decide you like yourself (Holler at me, babe)
When you decide you need someone (Call up on me, baby boy)
When you don’t have to think about it
Love me at the ungodly hour
When you decide you like yourself (Holler at me)
When you decide you need someone (Call up on me)
When you don’t have to think about it
Love me at the ungodly hour
When you decide you like yourself (Holler at me)
When you decide you need someone (Call up on me)
When you don’t have to think about it
Love me at the ungodly hour
When you decide you like yourself (Holler at me)
When you decide you need someone (Call up on me)
When you don’t have to think about it
Love me at the ungodly hour
เวน ยู ดีไซด์ ยู ไลก์ ยัวร์เซลฟ์ ฮอลเลอร์ แอท มี เบ๊บ
เวน ยู ดีไซด์ ยู นีด ซัมวัน คอล อัพ ออน มี เบบี้ บอย
เวน ยู ดอนท์ แฮฟ ทู ธิงค์ อะเบาท์ อิท
เลิฟ มี แอท เดอะ อันก็อดลี อาวเวอร์
เวน ยู ดีไซด์ ยู ไลก์ ยัวร์เซลฟ์ ฮอลเลอร์ แอท มี
เวน ยู ดีไซด์ ยู นีด ซัมวัน คอล อัพ ออน มี
เวน ยู ดอนท์ แฮฟ ทู ธิงค์ อะเบาท์ อิท
เลิฟ มี แอท เดอะ อันก็อดลี อาวเวอร์
เวน ยู ดีไซด์ ยู ไลก์ ยัวร์เซลฟ์ ฮอลเลอร์ แอท มี
เวน ยู ดีไซด์ ยู นีด ซัมวัน คอล อัพ ออน มี
เวน ยู ดอนท์ แฮฟ ทู ธิงค์ อะเบาท์ อิท
เลิฟ มี แอท เดอะ อันก็อดลี อาวเวอร์
เวน ยู ดีไซด์ ยู ไลก์ ยัวร์เซลฟ์ ฮอลเลอร์ แอท มี
เวน ยู ดีไซด์ ยู นีด ซัมวัน คอล อัพ ออน มี
เวน ยู ดอนท์ แฮฟ ทู ธิงค์ อะเบาท์ อิท
เลิฟ มี แอท เดอะ อันก็อดลี อาวเวอร์
เมื่อเธอตัดสินใจว่าเธอจะรักตัวเองแล้ว (เรียกหาฉันนะ)
เมื่อเธอตัดสินใจแล้วว่าต้องการใครสักคน (เรียกหาฉันได้เลย)
เมื่อเธอไม่ต้องคิดอะไรมากมายแล้ว
รักฉันนะ แม้ในยามที่เลวร้ายที่สุด
เมื่อเธอตัดสินใจว่าเธอจะรักตัวเองแล้ว (เรียกหาฉันนะ)
เมื่อเธอตัดสินใจแล้วว่าต้องการใครสักคน (เรียกหาฉันได้เลย)
เมื่อเธอไม่ต้องคิดอะไรมากมายแล้ว
รักฉันนะ แม้ในยามที่เลวร้ายที่สุด
เมื่อเธอตัดสินใจว่าเธอจะรักตัวเองแล้ว (เรียกหาฉันนะ)
เมื่อเธอตัดสินใจแล้วว่าต้องการใครสักคน (เรียกหาฉันได้เลย)
เมื่อเธอไม่ต้องคิดอะไรมากมายแล้ว
รักฉันนะ แม้ในยามที่เลวร้ายที่สุด
เมื่อเธอตัดสินใจว่าเธอจะรักตัวเองแล้ว (เรียกหาฉันนะ)
เมื่อเธอตัดสินใจแล้วว่าต้องการใครสักคน (เรียกหาฉันได้เลย)
เมื่อเธอไม่ต้องคิดอะไรมากมายแล้ว
รักฉันนะ แม้ในยามที่เลวร้ายที่สุด
Yeah, baby, baby
Won’t you love me? Won’t you love me?
Won’t you hold me? Won’t you?
Love me at the ungodly hour
Yeah
Love me at the ungodly hour
Won’t you love me?
Won’t you love me, love me, love me, love me?
(Love me at the ungodly hour)
เยห์ เบบี้ เบบี้
วอนท์ ยู เลิฟ มี วอนท์ ยู เลิฟ มี
วอนท์ ยู โฮลด์ มี วอนท์ ยู
เลิฟ มี แอท เดอะ อันก็อดลี อาวเวอร์
เยห์
เลิฟ มี แอท เดอะ อันก็อดลี อาวเวอร์
วอนท์ ยู เลิฟ มี
วอนท์ ยู เลิฟ มี เลิฟ มี เลิฟ มี เลิฟ มี
เลิฟ มี แอท เดอะ อันก็อดลี อาวเวอร์
จะรักฉันจากใจจริงได้มั้ย?
รักฉันแม้ในยามที่เลวร้ายที่สุด
Thank you for your support always. เป็นเพลงที่แปลออกมาแล้วน่ารักมากๆครับ