Bon Iver – Wash.
รวมเพลงแปลจาก Bon Iver
เพลงนี้พูดถึงการเติบโตตั้งแต่วัยทารกที่ทำได้เพียงแค่ตะกุยตะกาย ปีนป่ายไปเรื่อย ๆ และคนเราก็จะสามารถเติบโตได้ก็ต่อเมื่อยังไม่รู้เรื่องอะไรเท่านั้น ถ้าหากพื้นที่ยืนอยู่มันมั่นคงเหมือนเหล็กไปแล้ว ก็คงจะไม่สามารถลองอะไรใหม่ ๆ ได้
จนถึงตอนท้ายที่เขาโตแล้ว ก็ได้เห็นว่าสังคมมันเลวร้ายตั้งแต่รากฐานมาเลย และทำให้การเติบโตของเด็ก ๆ นั้นเป็นไปได้ยากมาก ๆ
Climb
Is all we know
When thaw
Is not below us
No, can’t grow up
In that iron ground
Claire, all too sore for sound
ไคลม์
อีส ออล วี โนว
เวน ธอว์
อีส นอท บีโลว อัส
โน แคนท์ โกรว อัพ
อิน แดท ไอเอิน กราวนด์
แคลร์ ออล ทู ซอร์ ฟอร์ ซาวนด์
การปีนป่าย
คือสิ่งเดียวที่เรารู้จัก
เมื่อไม่มีน้ำแข็ง
ให้ละลายใต้เท้าเรา
เราจะไม่สามารถเติบโตได้
ถ้าอยู่บนพื้นเหล็กนั้น
แคลร์ มันมีแต่ความเงียบงันจนน่าหวาดกลัว
Bet
Is hardly shown
Scraped
Across the foam
Like they stole it
And, oh, how they hold it
Claire, we nearly forfeit
เบ็ท
อีส ฮาร์ดลี โชน
สเครป
อครอส เดอะ โฟม
ไลก์ เดย์ สโตล อิท
แอนด์ โอ้ ฮาว เดย์ โฮลด์ อิท
แคลร์ วี เนียร์ลี ฟอร์ฟีท
ความมั่นใจ
นั้นแทบไม่แสดงออกมาให้เห็น
แหวกว่ายไป
ผ่านโฟมทะเล
เหมือนพวกเขาขโมยมัน
และยึดถือมันเอาไว้
แคลร์ เราเกือบยอมแพ้แล้วนะ
I… I’m growing like the quickening hues
I… I’m telling darkness from lines on you
Over havens fora
Full and swollen morass, young habitat
All been living alone
Where the ice snap and the hold clast are known
ไอ ไอม์ โกรวอิง ไลก์ เดอะ ควิกเคนนิง ฮิวส์
ไอ ไอม์ เทลลิง ดาร์คเนส ฟรอม ไลน์ส ออน ยู
โอเวอร์ เฮเวิน ฟอร่า
ฟูล แอนด์ สโวลเลน มอแรส ยัง แฮบบิแทต
ออล บีน ลิฟวิง อโลน
แวร์ เดอะ ไอซ์ สแนป แอนด์ เดอะ โฮลด์ แคลสท์ อาร์ โนน
ฉัน… ฉันกำลังเติบโตเหมือนสีสันที่เปลี่ยนแปลงไป
ฉัน… ได้เห็นความมืดจากริ้วรอยบนตัวเธอ
ในที่ปลอดภัยที่ทุกคนมาพบปะกัน
หนองน้ำที่เต็มจนล้น ที่อยู่อาศัยที่ยังเยาว์วัย
ทุกคนต่างใช้ชีวิตตามลำพัง
ที่ที่น้ำแข็งแตกออก และทุกคนรู้จักเศษหินที่ยึดติดกัน
Home
We’re savage high
Come
We finally cry
Oh, and we don it
Because it’s right
Claire, I was too sore for sight
โฮม
เวียร์ แซเวจ ฮาย
คัม
วี ไฟนอลลี คราย
โอ้ แอนด์ วี ดอน อิท
บีคอส อิทส์ ไรท์
แคลร์ ไอ วอส ทู ซอร์ ฟอร์ ไซท์
บ้าน
เรามีความสุขกันสุด ๆ
มาสิ
ในที่สุดเราก็ร้องไห้ออกมา
และเราก็ยอมรับมัน
เพราะมันเป็นสิ่งที่ถูกต้อง
แคลร์ ฉันมันไม่น่ามองเลย
I… we’re sewing up through the latchet greens
I… un-peel keenness, honey, bean for bean
Same white pillar tone as with the bone street
Sand is thrown where she stashed us at
(All been living alone) All been living alone
Where the cracks at in the low part of the stoning
ไอ เวียร์ โซวอิง อัพ ธรู เดอะ แลทเชท กรีนส์
ไอ อันพีล คีนเนส ฮันนี บีน ฟอร์ บีน
เซม ไวท์ พิลลาร์ โทน แอส วิธ เดอะ โบน สตรีท
แซนด์ อีส โธรน แวร์ ชี สแตชด์ อัส แอท
ออล บีน ลิฟวิง อโลน ออล บีน ลิฟวิง อโลน
แวร์ เดอะ แคร็คส์ แอท อิน เดอะ โลว์ พาร์ท ออฟ เดอะ สโตนนิง
ฉัน… เราเย็บปะด้วยเชือกรองเท้าสีเขียว
ฉัน… ปลดเปลื้องความกระตือรือร้น ที่รัก ทีละนิดทีละนิด
เสาสีขาวแบบเดียวกันกับถนนสายกระดูก
ทรายนั้นถูกปาใส่ที่ที่เธอซ่อนเราไว้
(ทุกคนต่างใช้ชีวิตลำพัง) ทุกคนต่างใช้ชีวิตลำพัง
ที่ที่รอยแตกนั้นอยู่ใต้ก้อนอิฐเหล่านั้น
Enough of this
Give us the grown
Give us the grown
อีนัฟ ออฟ ดีส
กิฟ อัส เดอะ โกรน
กิฟ อัส เดอะ โกรน
พอกันที
ให้เราเติบโตเถอะ
ให้เราเติบโตเถอะ