Madison Beer – Envy the Leaves
รวมเพลงแปลจาก Madison Beer
เพลงนี้พูดถึงธรรมชาติรอบตัวเราอย่างใบไม้ ทะเล และหิมะ ที่พวกมันดูเหมือนจะใช้ชีวิตของมันไปแบบไม่ต้องกังวลเรื่องอะไรเลย และเราเองก็อยากจะไม่มีความกังวลแบบนั้นบ้าง
I envy the leaves
That grow from the trees
They’re all so carefree
Through the seasons, unaware of the fall
If only I’d see (See)
It’s quite easy to be (Be)
A drop in the ocean with no worries and no questions at all
ฉันอิจฉาใบไม้นะ
ที่มันโตบนต้นไม้
พวกมันดูไร้กังวลใด ๆ
ใช้ชีวิตผ่านฤดูกาลมากมาย โดยไม่ได้กังวลเรื่องฤดูใบไม้ร่วงเลย
หากเพียงแต่ฉันได้เห็น
มันง่ายมากเลยนะ
ที่จะได้เป็นหยดน้ำหยดนึงในมหาสมุทร ที่ไม่ต้องกังวลหรือมีคำถามอะไรเลย
Why don’t we lie and
Act like the best is yet to come?
Why don’t we try that
Just for once?
ทำไมเราไม่โกหกกัน
และทำเหมือนว่าสิ่งที่ดีที่สุดมันกำลังจะมาถึงกันล่ะ?
ทำไมเราไม่ลองทำอย่างนั้นกันบ้าง
แค่สักครั้งนะ?
I envy the snow (Snow)
How it’s blissfully cold (Cold)
The world around, it is meltin’ and it still doesn’t know
It could be so sweet (Sweet, sweet)
If only I were naive (Naive)
Enough to believe that I am happy, but, still, I’m not sold
ฉันอิจฉาหิมะ
ที่มันหนาวเย็นอย่างผาสุก
พอโลกหมุนไป หิมะนั้นก็ละลาย และมันก็ไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ
มันคงจะน่ารักดีนะ
ถ้าหากเพียงเรานั้นไร้เดียงสา
มากพอที่จะเชื่อว่าฉันมีความสุข แต่เอาจริง ๆ ฉันก็ไม่เชื่อสุดใจหรอก
Why don’t wе lie and
Act like the bеst is yet to come?
Why don’t we try that
Just for once?
ทำไมเราไม่โกหกกัน
และทำเหมือนว่าสิ่งที่ดีที่สุดมันกำลังจะมาถึงกันล่ะ?
ทำไมเราไม่ลองทำอย่างนั้นกันบ้าง
แค่สักครั้งนะ?
For once
For once
Why don’t we try that
Just for once?
Ooh
Ooh
Just for once?
แค่เพียงสักครั้ง
ทำไมเราไม่ลองกันหน่อยนะ
แค่สักครั้งได้มั้ย?
I envy the leaves
That grow from the trees
They’re all so carefree
Through the seasons, unaware of the fall
ฉันอิจฉาใบไม้นะ
ที่มันโตบนต้นไม้
พวกมันดูไร้กังวลใด ๆ
ใช้ชีวิตผ่านฤดูกาลมากมาย โดยไม่ได้กังวลเรื่องฤดูใบไม้ร่วงเลย