Billie Eilish – BIRDS OF A FEATHER

รวมเพลงแปลจาก Billie Eilish, HIT ME HARD AND SOFT

เพลงนี้บิลลี่พูดถึงความรักที่จะคงอยู่ไปชั่วนิรันดร์แม้จะตายจากกันไปแล้วก็ตาม และการที่เป็นคนแบบเดียวกันก็ควรจะอยู่ด้วยกันเอาไว้จะดีกว่า เพราะเวลาเจออะไรที่ยากลำบากจะได้ฟันฝ่าไปด้วยกันได้

และเพลงนี้ก็ถูกนำไปใช้ประกอบทีเซอร์ซีรีส์ Heartstopper ซีซั่น 3 ด้วย ซึ่งเป็นซีรีส์เกี่ยวกับความรักวัยรุ่น LGBTQ+

 

(I want you to stay)

(ฉันอยากให้เธออยู่ข้างฉันนะ)

I want you to stay
‘Til I’m in the grave
‘Til I rot away, dead and buried
‘Til I’m in the casket you carry
If you go, I’m goin’ too, uh
‘Cause it was always you (Alright)
And if I’m turnin’ blue, please don’t save me
Nothin’ left to lose without my baby

ฉันอยากให้เธออยู่ข้างฉัน
จนถึงวันที่ฉันลงหลุมไป
จนกระทั่งฉันเน่าเปื่อย ตายและถูกฝังไป
จนกระทั่งฉันอยู่ในโลงศพที่เธอขนไปฝัง
ถ้าเธอไป ฉันก็จะไปด้วยนะ
เพราะฉันมีแต่เธอเท่านั้น
และหากฉันเศร้า ก็ไม่ต้องช่วยฉันหรอกนะ
มันไม่มีอะไรให้เสียแล้ว เมื่อไม่มีที่รักของฉัน

Birds of a feather, we should stick together, I know
I said I’d never think I wasn’t better alone
Can’t change the weather, might not be forever
But if it’s forever, it’s even better

นกฝูงเดียวกัน ก็ควรอยู่ด้วยกันเอาไว้ ฉันรู้ดี
ฉันบอกว่าฉันจะไม่มีวันคิดว่าฉันควรอยู่ตัวคนเดียวดีกว่า
เราเปลี่ยนสภาพอากาศไม่ได้ ความรักเรามันอาจจะไม่คงอยู่ไปตลอดกาล
แต่ถ้ามันอยู่ไปได้ตลอดล่ะ มันก็ยิ่งดีสิ

And I don’t know what I’m cryin’ for
I don’t think I could love you more
It might not be long, but baby, I

และฉันไม่รู้ว่าฉันร้องไห้เพื่ออะไร
ไม่คิดว่าฉันจะรักเธอได้มากกว่านี้อีกแล้วนะ
มันอาจจะไม่นานนักหรอก แต่ที่รัก ฉันน่ะ

I’ll love you ’til the day that I die
‘Til the day that I die
‘Til the light leaves my eyes
‘Til the day that I die

ฉันจะรักเธอจนวันตายของฉัน
จนฉันตาย
จนกระทั่งแสงสว่างมันดับลงในตาฉัน
จนวันที่ฉันตาย

I want you to see, hmm
How you look to me, hmm
You wouldn’t believe if I told ya
You would keep the compliments I throw ya
But you’re so full of shit, uh
Tell me it’s a bit, oh
Say you don’t see it, your mind’s polluted
Say you wanna quit, don’t be stupid

ฉันอยากให้เธอได้เห็นนะ
ว่าในสายตาฉันนั้นเธอเป็นยังไง
เธอคงไม่เชื่อแน่ถ้าฉันบอกเธอ
เธอรับฟังคำชมที่ฉันบอกเธอไป
แต่เธอชอบคิดอะไรเพ้อเจ้อตลอด
บอกฉันทีว่าเธอแค่เล่นตลกน่ะ
เธอบอกว่าเธอไม่เห็นเลย จิตใจเธอมันวุ่นวายไปหมด
เธอบอกว่าเธออยากจะเลิก อย่าโง่ไปหน่อยเลย

And I don’t know what I’m cryin’ for
I don’t think I could love you more
Might not be long, but baby, I
Don’t wanna say goodbye

และฉันไม่รู้เลยว่าฉันร้องไห้ทำไม
ไม่คิดว่าฉันจะรักเธอมากกว่านี้ได้ยังไงแล้ว
มันอาจจะไม่นานนักนะ แต่ที่รัก
ฉันยังไม่อยากบอกลาเธอเลย

Birds of a feather, we should stick together, I know (‘Til the day that I die)
I said I’d never think I wasn’t better alone (‘Til the light leaves my eyes)
Can’t change the weather, might not be forever (‘Til the day that I die)
But if it’s forever, it’s even better

นกฝูงเดียวกัน ก็ควรอยู่ด้วยกันเอาไว้ ฉันรู้ดี (จนกว่าฉันจะตาย)
ฉันบอกว่าฉันจะไม่มีวันคิดว่าฉันควรอยู่ตัวคนเดียวดีกว่า (จนกว่าแสงไฟจะดับลงในตาฉัน)
เราเปลี่ยนสภาพอากาศไม่ได้ ความรักเรามันอาจจะไม่คงอยู่ไปตลอดกาล (จนกว่าฉันจะตาย)
แต่ถ้ามันอยู่ไปได้ตลอดล่ะ มันก็ยิ่งดีสิ

I knew you in another life
You had that same look in your eyes
I love you, don’t act so surprised

ฉันรู้จักเธอในอีกชาตินึง
เธอมีสายตาแบบเดียวกันเลย
ฉันรักเธอนะ อย่าประหลาดใจนักเลย


ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.